Употребление имен существительных в речи, 5 класс

Муниципальное общеобразовательное учреждение

Лицей №17»








Употребление имен существительных

в речи


Анализ фрагмента главы

«Троицын день» из романа

И.Шмелёва «Лето Господне»






Конспект творческой мастерской по русскому языку в 5 классе


Учитель: Кекина Ольга Борисовна














Цели

  1. Активизировать имеющиеся у учащихся знания об имени существительном: его морфологических признаков, словообразовании, лексике, художественной роли в тексте.

  2. Организовать творческую деятельность учащихся в работе над существительным в художественном тексте.

  3. Показать красоту и выразительные возможности художественной речи.

  4. Воспитывать любовь к родному слову, русской литературе.


Тип урока

Повторение и закрепление изученного материала.


Вид урока

Творческая мастерская


Технология

Исследование


Оборудование

Презентация, таблицы, кластеры

Ход урока


- Ребята, сегодня мы будем работать в творческой мастерской. Для начала я напомню вам заповеди, по которым работает мастерская: (на доске)


Все способны писать.


Слушай своего товарища.


Не торопись спрашивать.


Корректируй себя сам.


Мастерская творческая, и каждый из нас почувствует себя сегодня творцом.


А кто такой творец? (Тот, кто творит, созидает… Бог)


- Светлая Пасхальная неделя продолжается, и я хочу подарить вам пасхальное яйцо. Но возьмёт его тот, кто последним назовёт признак данного предмета.


  1. Аукцион (яйцо)

  2. Запись признаков данного имени существительного (на доске: имя существительное, обозначает предмет, отвечает на вопрос что?, стоит в начальной форме, среднего рода, 2-го склонения, неодуш., ед.ч., им.п., 4 буквы, 5 звуков, не имеет парных согласных и т.д. )


- Сегодня мы узнаем о другом религиозном празднике – его называют «Троицын День». Отмечается 12 июня, когда у вас уже будут каникулы. А поможет нам узнать об этом празднике доброе и светлое произведение «Лето Господне», которое написал русский писатель Иван Шмелёв (имя на доске).



1-ый слайд: История праздника «Троицын День». (Сообщение ученика) [4]


2-ой слайд: «Я жмурюсь радостно: Троицын День» [4]


3. Выразительное чтение первого отрывка. [1, 94-95]


Анализ текста по абзацам (работа в группах):


- Какие вы заметили особенности, связанные с именем существительным? К каким образам обращается писатель, рисуя картинку праздника? Какие слова помогают ощутить приподнятое настроение? (ключевые слова будущих кластеров (таблиц) появляются на доске):


1-я группа: лексическое значение религиозной лексики (домашнее задание):

- религиозная лексика: Троицын День, кивот, лампадочка, икона, Казанская.


2-я группа выбирает существительные, связанные с растениями

- растения: березка, листочками, всякие цветы, листья ландышей, веточки, травой.


3-я группа: цвета

- цветопись: Солнце слепит, зеленая, темные листья, светлых платьях, белое.


4-я группа: запахи

- запахи: пахнет зеленой рощей, пахнет, как на лужку.


5-я группа

Морфологические признаки:

- собственные и нарицательные (домашнее задание): Троицын День, Антипушка с Гаврилой, Горкин, к Казанской.

- одушевлённые и неодушевлённые

- род

- число

- падеж

Словообразование: листочками (суф.), березка (суф.), лампадочка (суф.), букетцы(суф.), рвань(нулевая суф.), охапками(прист.-суф), костюмчик(суф.).


- словарные слова, слова с орфограммой


Синтаксический разбор. Синтаксическая роль имени существительного (выделенное предложение)

Солнце слепит глаза, кто-то отдернул занавеску. Я жмурюсь радостно: Троицын День сегодня! Над моей головой зеленая березка, дрожит листочками. У кивота, где Троица, тоже засунута березка, светится в ней лампадочка. Комната кажется мне другой, что-то живое в ней.

На мокром столе в передней навалены всякие цветы и темные листья ландышей. Все спешат набирать букетцы, говорят мне — тебе останется. Я подбираю с пола, но там только рвань и веточки. Все нарядны, в легких и светлых платьях. На мне тоже белое все, пикейное, и все мне кричат: не обзеленись! Я гуляю по комнатам. Везде у икон березки. И по углам березки, в передней даже, словно не дом, а в роще. И пахнет зеленой рощей.

На дворе стоит воз с травой. Антипушка с Гаврилой хватают ее охапками и трусят по всему двору. Говорят, еще подвезут возок. Я хожу по траве и радуюсь, что не слышно земли, так мягко. Хочется потрусить и мне, хочется полежать на травке, только нельзя: костюмчик. Пахнет, как на лужку, где косят. И на воротах наставлены березки, и на конюшне, где медный крест, и даже на колодце. Двор наш совсем другой, кажется мне священным. Неужели зайдет Господь во Святой Троице? Антипушка говорит: «Молчи, этого никто не может знать!» Горкин еще до света ушел к Казанской, и с ним отец.

3-ий слайд: Кустодиев. Троицын День. [4]

4. Выразительное чтение второго отрывка. (Продолжение работы) [1, 95]

- Давайте, ребята, продолжим анализ текста.

1-я группа: лексическое значение религиозной лексики (домашнее задание):

иконостас, лампадки, лики икон.


2-я группа выбирает существительные, связанные с растениями

- растения: большой пион


3-я группа: цвета

- цветопись: зеленоватый сумрак, мерцает позолотца, серебрецо.


4-я группа: запахи

- запахи: пахнет зеленым лугом, размятой сырой травой; и запах совсем особенный, какой-то густой, зеленый, даже немножко душно.


Словообразование: ландышки (суф.), сумрак (прист.), запах (нулевая суф.), позолотца (прист.), серебрецо (суф.), зелени(нулевая суф.).


- словарные слова, слова с орфограммой


Синтаксический разбор. Синтаксическая роль имени существительного (выделенное предложение)

Мы идем все с цветами. У меня ландышки, и в середке большой пион. Ограда у Казанской зеленая, в березках. Ступеньки завалены травой так густо, что путаются ноги. Пахнет зеленым лугом, размятой сырой травой. В дверях ничего не видно от березок, все задевают головами, раздвигают. Входим как будто в рощу.

4-ый слайд: молящаяся девочка[4]

В церкви зеленоватый сумрак и тишина, шагов не слышно, засыпано все травой. И запах совсем особенный, какой-то густой, зеленый, даже немножко душно. Иконостас чуть виден, кой-где мерцает позолотца, серебрецо, — в березках. Теплятся в зелени лампадки. Лики икон, в березках, кажутся мне живыми — глядят из рощи. Березки заглядывают в окна, словно хотят молиться.





5. Заключение. Вывод. Роль имен существительных в речи.

- Обратиться к записям-кластерам, таблицам на доске:

ЛЕКСИКА

ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ

СЛОВООБРАЗОВАНИЕ

  • Троицын День

  • Кивот

  • Лампада

  • Икона

  • Казанская

  • Иконостас

  • лики икон



  • Троицын День

  • Антипушка

  • Гаврила

  • Горкин

  • Казанская

  • листочками(суф.)

  • березка (суф.)

  • лампадочка (суф.)

  • букетцы(суф.)

  • рвань(нулевая суф.)

  • охапками(прист.-суф)

  • костюмчик(суф.)

  • ландышки (суф.)

  • сумрак (прист.)

  • запах (нулевая суф.)

  • позолотца (прист.)

  • серебрецо (суф.)

  • зелени(нулевая суф.).

берёзка цветы зелёный серебряный

↑ ↑ → ландыши ↑ ↑

трава ← РАСТЕНИЯ → пионы солнечный ← ЦВЕТА → белый

↓ ↓

ветки позолоченный



Свежесть прохлада

↑ ↑

особенный ЗАПАХ → терпкий

густой

  1. Лингвистические подарки (значение фамилии учащихся 5-А класса)

- Ребята, вы очень хорошо потрудились, многое узнали. А в моём подарке вы узнаете о значении своей фамилии. [2],[3]


Богомья – от корня бог- образованы двусловные фамилии; приносящий молитву, моление, мольбу.

Волков – древнерусское самобытное имя (ласкательный вариант – Волчко), означавшее силу, отвагу, хитрость.

Владимиров - от имени собственного «Владимир» (владеет миром)

Голованёв – фамилия имеет в основе либо уменьшительную форму слова голова, либо существовавшее в одном из диалектов русского языка слова головка, означающее этакого удальца-молодца, храбреца, силача, буйную головушку.

Гвоздков – от названия предмета «гвоздь».

Гуртенко – от «гурть» - стадо скота или птицы. Хозяин гурта.

Давыденко – православное имя Давыд (в переводе с древнееврейского любимый) и его производные формы Додя, Дава дали жизнь фамилии

Дробот – «дроботать» - говорить скороговоркою, тарантить.

Зарешнюк – «зарешётка» - место тёмное, гибельное; каменный мешок, неволя.

Калиниченко - в святцах и по сей день значатся мужское имя Каллиник (от греч. красота и победа) и женское Каллиникия с тем же значением. Нынче они совсем забыты и вместе со своими просторечными формами Калиник сохранилась лишь в фамилии.

Капустина – часть русских фамилий имеет иноязычное происхождение. Например, фамилия Шу означает «капуста», в переносном значении душенька. Появилась и соответствующая русская параллель: Капустина.

Колтаков – «колтакъ» - мелкий плавучий лёд и обмерзшие комья снега.

Котова - как и многие русские фамилии, эта произошла от имени-прозвища Кот.

Назаренко - православное имя Назар (в переводе с древнееврейского – он посвятил себя Богу) оставило свой след в фамилии.

Панкова – образовано от имени Паня.

Семенцова – от уменьшительной формы Сёма.

Першин – источник фамилии – православное имя Порфирий (в переводе с греческого – пурпурный, багряный). Его разговорные, просторечные и производные формы Перфил, Порфиша, Перфиля стали основой для фамилии.

Притчин – от «притча», «причта» - притекать, притечь, случиться нечаянно, внезапно.

Прокопенко – от «прокопъ» - прокапывать

Радунцева – среди русских фамилий много таких, которые напрямую можно связать с определённым явлением природы. Дело в том, что наши предки любили давать младенцу имя в зависимости от того, какая погода стояла во дворе в час его рождения. От имени образовались фамилии. Радунец– северный ветер.

Ревученко – «реветь, плакать». Большинству на Руси жилось плохо, и потому не редкость эмоционально окрашенные имена-прозвища, образованные от отвлечённых понятий весьма пессимистического толка. Потом они «переплавились» в фамилии.

Солодилова - пиво и квас исстари очень популярны в России. Выращивание зерна для приготовления солода, который употребляли для производства этих напитков, называлось соложенье. Солодовня – так называли заведение, где растят и сушат солод. Производное этих слов образовало фамилию.

Шаравара – от предмета «шара(о)вары» - широкие брюки.

Губер – иноязычная фамилия

Лазаренко – от имени «Лазарь» - льстивый и жалобный.

Твердохлеб – появилось не раньше 16 века. Произошло от прозвища «Твёрдый Хлеб»


Использованная литература:

  1. Шмелёв И.С. Лето Господне. Человек из ресторана. – М.: Дрофа: Вече, 2002.- 544с.- (Библиотека отечественной классической художественной литературы).

  2. Даль Владимир. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4т. – М.: ТЕРРА, 1995.

  3. Ведина Т.Ф. Словарь фамилий. – М.: ООО «Фирма «Издательство АСТ», 1999. – 544с.

  4. http://images.yandex.ru/yandsearch?text=%D0%A2%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%86%D1%8B%D0%BD%20%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%8C%20%D0%B2%20%D0%BA%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%BA%D0%B0%D1%85&stype=image






























8


Нравится материал? Поддержи автора!

Ещё документы из категории литература:

X Код для использования на сайте:
Ширина блока px

Скопируйте этот код и вставьте себе на сайт

X

Чтобы скачать документ, порекомендуйте, пожалуйста, его своим друзьям в любой соц. сети.

После чего кнопка «СКАЧАТЬ» станет доступной!

Кнопочки находятся чуть ниже. Спасибо!

Кнопки:

Скачать документ