ОТДАМ 49 Б.!!!!!! Нужно исправить опечатки в англ переводе!!!!!Ромео Леша
Наталия в категроии Английский язык, вопрос открыт 04.12.2017 в 02:38
ROMEO Ваня
He jests at scars that never felt a wound.
Juliet appears above at a window
But, soft! what light through yonder window breaks? It is the east, and Juliet is the sun. Arise, fair sun, and kill the envious moon, Who is already sick and pale with grief, That thou her maid art far more fair than she O, it is my love! O, that she knew she were! She speaks yet she says nothing See, how she leans her cheek upon her hand! O, that I were a glove upon that hand, That I might touch that cheek!
JULIET Диана
Ay me!
ROMEO
She speaks: O, speak again, bright angel
JULIET
O Romeo, Romeo! wherefore art thou Romeo? Deny thy father and refuse thy name; Or, if thou wilt not, be but sworn my love, And I'll no longer be a Capulet.
ROMEO
[Aside] Shall I hear more, or shall I speak at this?
JULIET
'Tis but thy name that is my enemy; Thou art thyself, though not a Montague. What's Montague? it is nor hand, nor foot, Nor arm, nor face, nor any other part Belonging to a man. O, be some other name! What's in a name? that which we call a rose By any other name would smell as sweet;
ROMEO
I take thee at thy word: Call me but love, and I'll be new baptized; Henceforth I never will be Romeo.
JULIET
What man art thou that thus bescreen'd in night So stumblest on my counsel?
ROMEO
By a name I know not how to tell thee who I am: My name, dear saint, is hateful to myself,.
JULIET
My ears have not yet drunk a hundred words Of that tongue's utterance, yet I know the sound: Art thou not Romeo and a Montague?
ROMEO
Neither, fair saint, if either thee dislike.
JULIET
How camest thou hither, tell me, and wherefore?, And the place death, considering who thou art, If any of my kinsmen find thee here.
ROMEO
With love's light wings did I o'er-perch these walls; For stony limits cannot hold love out, And what love can do that dares love attempt; Therefore thy kinsmen are no let to me.
JULIET
If they do see thee, they will murder thee.
ROMEO
Alack, there lies more peril in thine eye Than twenty of their swords: JULIET
I would not for the world they saw thee here.
ROMEO
I have night's cloak to hide me from their sight; And but thou love me, let them find me here: My life were better ended by their hate, Than death prorogued, wanting of thy love.
JULIET
By whose direction found'st thou out this place?
ROMEO
By love, who first did prompt me to inquire; He lent me counsel and I lent him eyes
JULIET
Thou know'st the mask of night is on my face, Else would a maiden blush bepaint my cheek Fain would I dwell on form, fain, fain deny What I have spoke: but farewell compliment! Dost thou love me? I know thou wilt say 'Ay,' And I will take thy word: yet if thou swear'st, Thou mayst prove false; O gentle Romeo, If thou dost love, pronounce it faithfully: Or if thou think'st I am too quickly won, I'll frown and be perverse an say thee nay, So thou wilt woo; but else, not for the world. In truth, fair Montague, I am too fond, And therefore thou mayst think my 'havior light: But trust me, gentleman, I'll prove more true Than those that have more cunning to be strange. I should have been more strange, I must confess, But that thou overheard'st, ere I was ware, My true love's passion: therefore pardon me, And not impute this yielding to light love, Which the dark night hath so discovered.
ROMEO
Lady, by yonder blessed moon JULIET
O, swear not by the moon, the inconstant moon, That monthly changes in her circled orb, Lest that thy love prove likewise variable.
ROMEO
What shall I swear by?
JULIET
Do not swear at all; Or, if thou wilt, swear by thy gracious self,
ROMEO
If my heart's dear love--
0 ответов
Зарегистрируйтесь или авторизируйтесь на сайте чтобы оставить ответ на вопрос.