Конспект урока по Литературе "Время, метод, герой"

Система занятий к программе элективного курса

"Время, метод, герой" (автор программы: Т.Ф. Сивокозова)




Разработчик :

Гисс Ольга Валерьевна,

учитель русского языка и литературы

МБОУ СОШ № 12 г.Волжского

Волгоградской области.





Эстетическая система классицизма

ХОД УРОКА

1. Актуализация знаний учащихся

С чем связана смена эпох?

(С рождением новых идей, с изменением сознания людей, идеологии)

2. Объявление темы урока.

Действительно, когда общество переживает политический, экономический, идеологический кризис, то на смену старым идеям приходят новые. ВXVII веке появляется потребность в новой идеологии, которая способствовала бы созданию единого мощного государства Эпоху Возрождения, пережившую крах ренессансной гармонии, сменила в искусстве эпоха культа разума – классицизма.

Классицизм – это художественная система, которая сложилась не только в литературе, а и в живописи, скульптуре, архитектуре, садово-парковом искусстве, музыке. Об этом мы сегодня и поговорим.

Давайте запишем тему урока и план, по которому будем работать.

ПЛАН

  1. У колыбели классицизма (Людовик XIV, Ришелье)

  2. Наука – искусству (Декарт)

  3. Визитная карточка классицизма

  4. Архитектура и садово-парковое искусство

    • А) Версаль

    • Б) Петродворец

  5. Отражение идеалов классицизма в скульптуре (Козловский)

  6. Живопись (Пуссен, Давид, Лосенко)

  7. Литература эпохи классицизма (Буало, Корнель, Расин, Мольер)

  8. Мода – составная часть культуры

  9. Искусство муз

  10. Проверь себя

Классицизм сложился в XVII веке во Франции, отразив подъем абсолютизма, или абсолютной монархии.

Что такое абсолютизм?

(Форма феодального государства, при которой монарху принадлежит неограниченная власть)

Таким монархом, правление которого во Франции явилось апогеем абсолютизма, был Людовик 14,король из династии Бурбонов.

Его называли “король-солнце”. Людовик не получил глубокого образования, но обладал незаурядными природными способностями и превосходным вкусом. Согласно легенде, в 1655 году молодой король явился на заседание парижского парламента в охотничьем костюме и произнес: “Государство – это я”. Тем самым он дал присутствующим понять, что служение государству - это прежде всего служение ему лично.

Не менее знаменитой личностью при дворе Людовика XIV был кардинал Ришелье, Арман Жан дю Плесси.

С каким произведением и художественным фильмом связано это имя?

(“Три мушкетера”)

Действительно, благодаря усилиям Дюма-отца мы знаем увлекательную историю приключений трех храбрых мушкетеров: Атоса, Портоса и Арамиса и их друга дАртаньяна, смело и бескорыстно борющихся против козней Ришелье.

Политика Ришелье была такова: искусство призвано прославлять монарха, служить украшением двора, и потому первый министр всячески содействовал развитию культуры. При его поддержке была основана Французская Академия, прошла реконструкция Сорбонны (по завещанию Ришелье оставил ей свою богатейшую библиотеку).Герцог покровительствовал художникам и литераторам, поощрял таланты.

С возникновением классицизма связано и имя философа, физика, математика Декарта.

- С какими ассоциациями связано это имя?

(С системой координат)

Действительно, Рене Декарт ввел систему координат на плоскости или в пространстве со взаимно перпендикулярными осями.

Рационализм Декарта выражен во фразе: “Мыслю, следовательно, существую”.

Само название классицизм (от лат. Сlassicus –образцовый) подчеркивало тот факт, что художники этого направления наследовали античную“классику”. Но классицисты взяли у греков и римлян не все, а только то, что считали воплощением порядка, логики, гармонии. Как известно, в основе античной архитектуры лежит принцип прямых линий или идеального круга. Классицисты воспринимали его как выражение приоритета разума, логики над чувствами. Античное искусство импонировало классицистам еще и тем, что в нем широко была представлена патриотическая, гражданская тематика. А служение монархии, преданность королю, как мы уже говорили, много значили во Франции XVII века. Классицизм должен воспевать государство.

Так что же такое классицизм и каковы его признаки?

(Запись в тетради)

Классицизм

(от лат. Сlassicus – образцовый) –стиль и направление в искусстве XVII – начала XIXвека, обратившееся к античному наследию как к норме и идеальному образцу.

Принципы классицизма

  1. Основа всего – разум. Прекрасно лишь то, что разумно.

  2. Главная задача – укрепление абсолютной монархии, монарх – воплощение разумного.

  3. Главная тема – конфликт личных и гражданских интересов, чувства и долга

  4. Высшее достоинство человека – исполнение долга, служение государственной идее

  5. Наследование античности как образцу (Устное пояснение: действие переносилось в другое время не только с целью подражания античным образцам, но и для того, чтобы знакомая жизнь не мешала зрителю, читателю воспринимать идеи)

  6. Подражание “украшенной” природе

  7. Главная категория – красота

Версаль – резиденция французских королей –гордился своим парком, созданным по проекту Андре Ленотра. Природа приняла в нем рациональные, подчас строго геометрические формы, предписанные ей разумом человека. Парк отличался четкой симметрией аллей и прудов, строго выверенными рядами подстриженных деревьев и цветников, торжественным достоинством расположенных в нем статуй.

Для французского классицизма было характерно стремление к парадности, к раскрытию видов на дворец и от дворца, симметричное построение обеих частей сада с весьма широкой центральной аллеей.

Ленотр планировал аллеи не под прямыми углами, как раньше, а расходящимися, как спицы колеса, а вернее, как лучи солнца. Тематика солнца отнюдь не случайна, ибо это был символ самого Людовика 14, Короля-Солнца. Лучи аллей расходились из спальни Короля-Солнца в центре дворца, точнее даже –непосредственно от его пышного ложа, и символизировали солнечный свет, который король распространяет по всей Франции. Содружество искусств во французском классицизме подчеркивалось грандиозными празднествами, устраивавшимися в садах, садовыми балетами и музыкой, специально писавшейся композитором Жаном Батистом Люлли.

Замечательным образцом садово-паркового искусства является и российский Петродворец. Хотя он создавался почти на столетие позже, в нем, как и в Версале, воплотились многие сильные стороны классицизма. Замысел и исполнение проекта принадлежат Андреасу Шлютеру и Варфоломею Растрелли. Прежде всего это строгая внутренняя соразмерность грандиозного ансамбля в целом, в котором сочетаются архитектурные строения, огромные фонтанные каскады, скульптурные группы и строгая разбивка парка, поражающая своими просторами и чистотой пропорций.

Разумная правильность, уравновешенность пропорций, исключение всего лишнего, второстепенного стали нормой в эпоху классицизма.

Самый крупный петергофский фонтан “Самсон, разрывающий пасть льва”, созданный скульптором Михаилом Козловским.

- Вспомните, кто такой Самсон?

Самсон - один из ветхозаветных судей. Скульптура показывает Самсона, который продемонстрировал свою сверхчеловеческую силу, убив льва голыми руками. Он коленом прижимает льва к земле и одновременно выворачивает челюсть страшного зверя руками. Скульптура создана в год 25-летия со дня Полтавской битвы.

Титан Самсон олицетворял Петра I и русское воинство, а лев – поверженных шведов, на государственном гербе которых был изображен лев.

-Как вы думаете, почему это классицистическое произведение?

(Античный герой, его красота, патриотическая тематика, прославление монарха)

Живописцы классицизма были не в меньшей степени, чем зодчие, верны принципам этого направления.

Теоретик французского классицизма Никола Буало-Депрео в своем труде “Поэтическое искусство” изложил принципы классицизма в литературе.

Труд написан в стихах.

Как вы думаете, почему? Что такое стихи в отличие от прозы? Кстати, этим же вопросом будут задаваться герои комедии Мольера.

(Стихи – это рифма, строгий порядок, гармония)

Вот что писал Буало о рифме: “Коль вы научитесь искать ее упорно, на голос разума она придет покорно”.

Запись в тетради.

Основные требования классицизма в литературе

1. Герои - “образы без лиц”. Они не меняются, являясь выразителями общих истин.

Герою своему искусно сохраните черты характера среди любых событий.
От недостойных чувств пусть будет он свободен
И даже в слабостях могуч и благороден!
Великие дела он должен совершать.

2. Исключалось использование простонародного языка

Бегите подлых слов и грубого уродства.
Пусть низкий слог хранит и строй и благородство

3. Требование композиционной строгости

4. Соблюдение в произведении трех единств: времени, места и действия .

Вы нас, не мешкая, должны в сюжет ввести.
Единство места в нем вам следует блюсти.
Но забывать нельзя, поэты, о рассудке:
Одно событие, вместившееся в сутки,
В едином месте пусть на сцене протечет;
Лишь в этом случае оно нас увлечет.

5. Строгое деление на жанры.

Высокие”: трагедии, эпические поэмы, оды, гимны

Они должны разрабатывать важные общественные проблемы, прибегая к античным сюжетам. Их сфера –жизнь государства и двора, религия. Язык торжествен, украшен эпитетами и мифологическими параллелями, эпитетами

Низкие”: комедии, сатиры, басни

Их тематика – жизнь частных лиц, народный быт. Язык – просторечный.

Смешивать жанры считалось недопустимым!

Крупнейшие художественные достижения французского театра связаны с именами Пьера Корнеля, Жана Расина и Жана-Батиста Мольера. Первые двое писали трагедии, а Мольер – комедии. Кстати, Корнелю покровительствовал Ришелье.

Обратимся снова к Буало.

Писать отточено, изящно, вдохновенно,
Порою глубоко, порою дерзновенно
И шлифовать стихи, чтобы в уме свой след
Они оставили на много дней и лет, -
Вот в чем Трагедии высокая идея.
Коль вы прославиться в Комедии хотите,
Себе в наставницы природу изберите.

А вот мнение Мольера: “Задача комедии состоит в том, чтобы бичевать пороки”.


Рефлексия

Проверь себя. 1-2 словами ответьте на вопросы.

  1. Кому принадлежат эти слова: “Государство – это я”?

  2. Назовите автора утверждения “Мыслю, следовательно, существую”

  3. Под каким именем в романе Дюма изображен Арман Жан дю Плесси?

  4. Кого называли Королем-Солнцем?

  5. Кто считал, что “задача комедии состоит в том, чтобы бичевать пороки”?

  6. Почему аллеи версальского парка соотносятся не под прямыми углами, а расходятся от центра, как спицы колеса?

  7. Символом чего является лев в скульптуре Михаила Козловского “Самсон, разрывающий пасть льва”?

В 18 веке классицизм получает распространение и в России. Как же отразился он в искусстве? Прежде чем ответить на этот вопрос, мы рассмотрим экономическое и социально-политическое положение России, так как развитие культуры и искусства связано с экономическим и социально-политическим положением страны.

(Ученик рассказывает об экономическом, социально-политическом положении России, Петровских преобразованиях, защите их сторонниками и последователям Петра1. Стремление увидеть Россию «просвещённой», абсолютной монархией.)

Учитель:

Идеалом эпохи 18 века стал человек-гражданин, человек просвещённый и активный.

Герой в произведениях классицизма вынужден отказаться от личного благополучия, личного счастья, обуздать страсти, подчинить чувства общественному долгу. У героев на первом месте, как и у самих писателей и художников-классицистов, на первом месте служение отечеству, народу.

В произведениях искусства выделялась парадность, возвышенность, а не внутренний мир героя.

Писатели, художники, скульпторы в своих работах прославляли правителей, монархов, вельмож, тем самым подчёркивали свою идею (как требовал классицизм) – увидеть во главе государства просвещённого монарха. Искусство классицизма должно было сочетать эстетические наслаждения с воспитательной функцией. Об этом очень точно написал Буало:

Учите мудрости в стихе живом и внятном,
Умея сочетать полезное с приятным.

Литература 18 века в своём развитии проходит 4 периода:

  • 1 период (1700-1730гг.) – Литература Петровского времени (литература начинает отходить от религии, появляется светская литература).

  • 2 период (1730-1750гг.) – Начало формирования классицизма.

  • 3 период (1760-1770гг.) – Развитие классицизма, расцвет сатиры.

  • 4 период (1775-1800гг.) – Начало кризиса классицизма, зарождение революционных идей в литературе.

Основоположниками русского классицизма являются: Кантемир, Тредиаковский, Ломоносов, Сумароков. Они родились в Петровскую эпоху, с детства дышали её воздухом, своим творчеством стремились защитить и утвердить Петровские реформы.

Фонвизин, Державин, Княжнин, Капнист, Радищев – поколение расцвета классицизма.

Русским классицистам, в отличие от западных, выпала трудная задача – осваивать неизвестные жанры, которые в западной литературе были известны своими вершинами – оды, трагедии, комедии ещё в 17 веке.

В России сатире положил начало Кантемир.

Отцом трагедий и комедий является Сумароков.

Жанр оды узаконил Ломоносов.

-Каковы же отличительные черты русского классицизма?

Материал писатели черпали не из античной литературы, а из жизни русского народа, имея тесную связь с устным народным творчеством.

Русский классицизм отличался своей обличительной направленностью, так как обличал общественные пороки.

Утверждает равенство людей.

Кантемир писал, что кровь и хозяина, и холопа «однолична», т.е. одинакова.

Сумароков – классицист так писал о равенстве холопов и дворян от рождения:

От баб рождённым и от дам
Без исключения всем праотец Адам.

Отличием является и то, что не рядовые дворянские писатели выступали в защиту эксплуатируемого крестьянина.

Крестьянская тема с 60-х годов станет одной из ведущих в русской литературе.

Это особенно увидели у Радищева в произведении «Путешествие из Петербурга в Москву».

В русском классицизме, в отличие от французского, огромное место отводилось наукам, знаниям, просвещению. Защите учения посвящена первая сатира Кантемира «К уму своему» (на хулящих учение). А в другой сатире «О воспитании» Кантемир пишет о долге перед отечеством:

«Главно воспитания в том состоит дело,
чтоб сердце, страсти изгнав, младенчее зрело
в добрых нравах утвердить,чтоб чрез то
полезен сын твой был отечеству».

О пользе науки, об ответственности перед отечеством почти во всех своих одах писал Михаил Васильевич Ломоносов.

Поэты-классицисты смысл жизни видят в служении общественному благу, России, призывая лиру. Главная их творчества – быть гражданином, служить Отечеству.

Коллективный анализ стихотворения В.К. Тредиаковского "Стихи похвальные России"

Начну на флейте стихи печальны,

Зря на Россию чрез страны дальны:

Ибо все днесь мне ее доброты

Мыслить умом есть много охоты.


Россия-мати! Свет мой безмерный!

Позволь то, чадо прошу твой верный,

Ах, как сидишь ты на троне красно!

Небо Российску ты Солнце ясно!


Красят иных все златые скиптры,

И драгоценна порфира, митры;

Ты собой скипетр твой украсила,

И лицем светлым венец почтила.


О благородстве твоем высоком

Кто бы не ведал в свете широком?

Прямое сама вся благородство:

Божие ты, ей! светло изводство.


В тебе вся вера благочестивым,

К тебе примесу нет нечестивым;

В тебе не будет веры двойныя,

К тебе не смеют приступить злые.


Твои все люди суть православны

И храбростию повсюду славны;

Чада достойны таковой мати,

Везде готовы за тебя стати.


Чем ты, Россия, не изобильна?

Где ты, Россия, не была сильна?

Сокровище всех добр ты едина,

Всегда богата, славе причина.


Коль в тебе звезды все здравьем блещут!

И Россияне коль громко плещут:

Виват Россия! виват драгая!

Виват надежда! виват благая.


Скончу на флейте стихи печальны,

Зря на Россию чрез страны дальны:

Сто мне языков надобно б было

Прославить все то, что в тебе мило!


1728

Биографическая справка: В. К. Тредиаковский родился в Астрахани, сбежал в Москву учиться, получил образование в Славяно-греко-латинской академии. Побывал за границей. Посещал лекции в Сорбонне. Писал стихи, романы. Стал придворным “пиитом”Анны Иоановны. Был зачислен в штат Российской Академии Наук, дабы “вычищать язык русский”. Защищал мысль о необходимости в разработке литературного языка опираться на разговорный, развивал учение о вымысле, ал определение жанра оды, ратовал за реформирование силлабической стихотворной системы. Современники относили его к тем, кто “вещает истину смело”.

Докажите, что данное стихотворение написано поэтом, чье творчество принадлежит русскому классицизму. Для этого ответьте на следующие вопросы:

1. Какие мысли и чувства возникли у вас при чтении стихотворения? каковы ключевые образы?

2. К какому жанру вы отнесете данное стихотворение? Свой ответ аргументируйте.

3. Найдите в тексте стихотворения слова и формы разных частей речи, отличающихся от норм современного русского языка. Составьте лексический комментарий к данным формам. Затрудняют ли они восприятие стихотворения?

4. Какую роль в стихотворении играют риторические обращения и вопросы?

5. Что прославляет поэт в стихотворении? С помощью каких художественных средств он воплощает свои идеи?

6. Как кольцевая композиция помогает понять замысел автора?

7. Каким произведениям русской литературы близко стихотворение В. К. Тредиаковского? Что отличает его творение от стихотворений представителей европейского классицизма?

8. Как сегодня звучат эти строки?

9. Как поэт называет Россию?

Стихи похвальные России” - преклонение перед Родиной истинного патриота.

Одописание М. В. Ломоносова и Г. Р. Державина. Сопоставительный анализ.

Ода – жанр высокого стиля, позволяющие соединить в большом стихотворении лирику и публицистику, высказаться по вопросам, имеющим государственное значение.

Признаки высокого стиля: оканье, архаизмы, приемы ораторской речи.

Попробуем внимательно прочитать стихотворение, названное словом, которое, если верить «Запискам» Державина, было первым произнесенным мальчиком Гаврилой, когда ему исполнился всего лишь год, - это «Бог».
Философская ода «Бог», которая создавалась в 1780-1784 годах, определяет основы миросозерцания поэта, его представления о мироздании и человеке как составной его части.
Ко времени создания этого своеобразного поэтического манифеста Державину было уже 41 год Прожитая жизнь и многолетний опыт творчества послужили ему опорой для создания этого важнейшего его произведения.
Даже если собрать все, что сказано в мировой поэзии о Боге, эта ода будет заметной, если не лучшей Безусловно, создавая свою оду, Державин опирался на богатый опыт мировой литературы, особенно на библейские псалмы Давида. Но в его произведении отразились и традиции отечественной литературы, осмысливающей философские проблемы, - это были духовные оды Ломоносова «Вечернее» и «Утреннее размышление о Божьем величестве». В своем «Утреннем размышлении...» Ломоносов пишет:

От мрачной ночи свободились
Поля, бугры, моря и лес,
И взору нашему открылись,
Исполнены твоих чудес.
Там всякая взывает плоть:
«Велик Зиждитель наш Господь!»

В державинской оде мы также слышим хвалу величию Божьего творения:

Измерить океан глубокий,
Сочесть пески, лучи планет
Хотя и мог бы ум высокий —
Тебе числа и меры нет!
Не могут духи просвещенны,
От света твоего рожденны,

Исследовать судеб твоих:
Лишь мысль к тебе взнестись депзает,
В твоем величьи исчезает,
Как в вечности прошедший миг.

В то же время именно по сравнению с духовными одами Ломоносова державинская ода выглядит особенно оригинальной как по мысли, так и по форме. Ведь мысль, чувство, воображение поэта обращены не только к Божьему миру, но и вглубь души:

Но ты во мне сияешь
Величеством твоих доброт;
Во мне себя изображаешь,
Как солнце в малой капле вод

У Ломоносова в его одах «Вечернее» и «Утреннее размышление о Божьем величестве» человек - творец и исследователь, титан-первооткрыватель:

Но где ж, натура, твой закон?
С полночных стран встает заря!
Не солнце ль ставит там свой трон?
Не льдисты ль мешут огнь моря?
Се хладный пламень нас покрыл!
Се в ночь на землю день вступил!

В державинской оде - человек постигает загадку своей природы и таким путем открывает для себя весь внешний Божий мир и самого Творца:

Частица целой я вселенной,
Поставлен, мнится мне, в почтенной
Средине естества я той,
Где кончил тварей ты телесных,
Где начал ты духов небесных
И цепь существ связал всех мной.

Я связь миров, повсюду сущих,
Я крайня степень вещества;
Я средоточие живущих,
Черта начальна божества,
Я телом в прахе истлеваю,
Умом громам повелеваю,
Я царь - я раб — я червь - я Бог!

В оде Державина человек оказывается противоречив по своей природе: он не только «умом повелевает громам», но и «телом истлевает в прахе»; он не только «царь» и ((Бог», но также «червь» и «раб».
Ломоносов хочет проникнуть за грань непознанного:

Творец, покрытому мне тьмою
Простри премудрости лучи,
И. что угодно пред Тобою,
Всегда творити научи.

Державин готов принять Бога и Человека в их естественной данности, где соединено материальное и духовное, временное и вечное, высокое и низкое, индивидуальное и всеобщее:

Твое созданье я, Создатель!
Твоей премудрости я тварь,
Источник жизни, благ податель,
Душа души моей А царь!
Твоей то правде нужно было.
Чтоб смертну бездну преходило

Мое бессмертно бытие;
Чтоб дух мой в смертность облачился
И чтоб чрез смерть я возвратился,
Отец! - в бессмертие твое.

Державин не разгадывает тайну такого соединения - он ее обнаруживает опытом и воображением, осознает мыслью и чувствует сердцем. Вот почему он не просто изливает стихами религиозный восторг не просто философствует, а «в сердечной простоте беседует о Боге».
И оказывается, что, если собрать в душе все, что мы уже знаем о Боге и о себе, этого достаточно для ответа на важнейшие вопросы жизни. Материальное, временное, ничтожное - лишь форма проявления великого, вечного и духовного. Таков Бог - таков и человек, отражающий Бога в себе, «как солнце в малой капле вод». А потому так высока должна быть и самооценка человека, и его требования к самому себе. Этому учат нас великие русские поэты-философы, среди которых Ломоносов и Державин по праву занимают свое место.


Развитие жанра басни в русской литературе 18-19 веков.

Повторение теории:

Дайте определение басни.

Из каких частей состоит басня? (Зачин, мораль, небольшой рассказ о событии)

Что такое мораль?

В баснях часто встречается аллегория. Что это такое?

Определение олицетворения?

Какие ещё художественные приемы могут встречаться в баснях? (звукоподражания, эпитеты)

Жанр басни был очень популярен в XVIII - началеXIX в. И.А. Крылов был не единственным баснописцем своего времени, но его слава затмила всех остальных. Современник И.А. Крылова стихотворец и баснописец граф Д.И. Хвостов (1757-1835) в письме к дерптскому профессору В.М. Перевозчикову замечает: “Один остроумец... сказал, что Сумароков нашел басню в поле, Хемницер привел её в город, Дмитриев ввел её во дворец, Крылов вывел на площадь, а Измайлов повел её в кабак”. Именно народность басен Крылова сделала басенный жанр едва ли не ведущим в русской литературе первой половины XIX в.

В России развитие жанра басни относится к середине XVIII — началу XIX веков и связано с именами А.П. Сумарокова, И.И. Хемницера, А.Е. Измайлова, И.И.Дмитриева, хотя первые опыты стихотворных басен были ещё в XVII веке у Симеона Полоцкого и в 1-й пол.XVIII века у А.Д. Кантемира, В.К. Тредиаковского. В русской поэзии вырабатывается басенный вольный стих, передающий интонации непринуждённого и лукавого сказа.

Первым литератором XVIII в., написавшим шесть подражаний Эзопу, был Антиох Кантемир (1708-1744). В это же время В.К.Тредиаковский (1703-1769) издал“Несколько Эзоповых басенок для опыта гекзаметрами”. После Кантемира и Тредиаковского басня стала одним из любимейших жанров поэтов XVIIIв. Много басен было написано А.П.Сумароковым(1718-1777), который называл их баснями-притчами.Часть из них являются вольным переводом Лафонтена, однако большинство — оригинальные произведения. Сумароков, подобно Лафонтену,

раздвинул рамки басенной традиции, превратив свои произведения в живые бытовые сценки и разработав для них новую для русской литературы форму — вольный стих, созданный на основе разностопного ямба.

Всех баснописцев 18-19 вв. затмил И.А.Крылов(1768-1844). Басни Крылова написаны ярким и метким народным языком, пленяют своей образностью и неожиданностью. Несмотря на то, что Крылов переводил Эзопа и Лафонтена, большая часть его произведений совершенно оригинальна. Образы крыловских басен оказались настолько популярны,что многие из них давно уже превратились в нарицательные понятия, вышли за рамки произведений "на злобу дня".

Начиная с середины второй половины XIX в. жанр басни встречается все реже как в России, так и в Западной Европе. Нравоучительно-иронические повествования, аллегорические образы, мораль, завершающая рассказ, — все эти черты басенного жанра начинают казаться устаревшими.

Русская басня развивалась с оглядкой на Эзопа и Лафонтена, на басню прозаическую и басню поэтическую. Лафонтен во время Крылова считался законодателем жанра, а его басни образцовыми. Но Крылов, усвоив Лафонтена, не подражал ему. Он опирался в своей практике на русскую басенную традицию и дал классические образцы национальной басенной формы. В XVIII веке русская басня становиться предметом теоретических споров, продолженных в литературной практике, причем в творчестве одного и того же баснописца теория и практика часто расходились.


Первая русская народная комедия Д.И. Фонвизина "Бригадир"

Творческая деятельность Фонвизина – автора «Лисицы - казнодея», «Послания к слугам», «Бригадир», «Рассуждения о непременных государственных законах», «Недоросля» и ряда острых сатирико – публицистических произведений, направленных против самодержавно – крепостнической политики Екатерины 2, - охватывает 1760 – 1780-е годы. Всё наиболее значительное, что было создано Фонвизиным, всё то, что делает его – по словам М. Горького – зачинателем «великолепнейшей и, может быть, наиболее социально – плодотворной линии русской литературы – линии обличительно - реалистической», теснейшим образом связано с идейными и художественно – эстетическими тенденциями, вызванными к жизни особенностями общественно – исторического развития России во вторую половину 18 века. Недаром ещё Белинский относил произведения Фонвизина к числу таких литературных памятников, которые важны «как моменты исторического развития и развития общественности у народа».

Фонвизин и в молодости и в зрелые годы считал, что дворянство несёт ответственность за положение в стране. Но он видел, что в подавляющем большинстве дворяне недостойны этой высокой роли. Представители господствующего сословия, они бесчеловечны, корыстны, невежественны и меньше всего думают об интересах родины. Обличение дворян, недостойных быть дворянами, и выяснение причин, уродующих человеческую личность, занимает огромное место в творчестве писателя.

Работа над комедией связана с кругом вопросов, поднятых в период созыва Комиссии по составлению Нового уложения. Фонвизин присоединялся к тем, кто, подобно Я.П.Козельскому, считал необходимым при помощи «праведных речей» показать картину русской жизни. Одновременно в «Бригадире» по – новому решался вопрос о путях создания национальной комедии, поставленный в кружке Елагина. Первая русская национально – бытовая комедия «Бригадир» Фонвизина является, прежде всего литературным памятником, отображающим борьбу передовых русских людей 18 века за национальную самобытность русской культуры. Фонвизин в своей комедии жестоко высмеял раболепство современного ему дворянского общества перед иностранной, в данном случае французской, цивилизацией.

Если Ломоносов всеми силами противодействовал немецкому засилию, то ярким выражением того же процесса борьбы за национальную самобытность русской культуры является развернувшееся в русской художественной литературе, главным образом начиная с середины 18 века, обличение дворянского пристрастия к французам. Осмеяние «французомании» не случайно заняло такое видное место в русской литературе второй половины 18 века, так как именно в эту пору на смену немцам, наводнявшим Россию в первую половину века, нахлынули французы. Особенным покровительством пользовались они при дворе Елизаветы. Вслед за придворной средой «французомания» охватила достаточно широкие круги русского общества, не исключая и высших слоёв духовенства. Нельзя сказать, чтобы правительство Елизаветы и правительство Екатерины не принимали никаких мер к обузданию этого зла, но меры эти были весьма мало действенными. Главная роль в борьбе с засилием иностранных проходимцев и тлетворным влиянием их на русское дворянское общество принадлежала писателям. Обличение этого «чужебесия» становится одной из основных тем в русской литературе второй половины 18 века, особенно в комедии и в сатире, - одной из форм борьбы за национальное воспитание и чистоту национального языка.

На смену классицизма идёт сентиментализм. Воздействие эстетики сентиментализма с большей или меньшей силой сказалось во всех жанрах русской литературы. Ранее и отчётливее всего его признаки проявились на театральной сцене, где наибольшее распространение получает смешанный жанр. В 60 -х – начале 70-х годов, несмотря на ожесточенное противодействие Сумарокова, «вполз» на русскую сцену «новый и пакостный род слёзных комедий», как характеризовал этот защитник устоев классицизма всю новую «чувствительную» драматургию. К вящему негодованию Сумарокова эти «слёзные комедии» заслужили «всенародную похвалу и рукоплескание». Самое проникновение на русскую сцену смешанного жанра свидетельствовало о демократизации русского театра, о новых эстетических требованиях, предъявляемых к нему новым, более демократическим зрителем.

В тесном взаимодействии с передовыми идейными и художественными устремлениями русской литературной интеллигенции 60 – 80-х годов 18 века и развивается творчество Фонвизина – публициста, сатирика и драматурга, в произведениях которого нашли свое наиболее полное выражение отличительные особенности идеологии русского Просвещения и лучшие завоевания русской литературы на путях к критическому реализму.

Служению отечеству, «общей пользе» и отдал свою жизнь писатель.

Великолепный чтец, Фонвизин начал читать «Бригадира» в домах своих друзей. Слухи об отличном чтении интереснейшего нового произведения пошли по столице. Комедией заинтересовался граф Г.Г.Орлов и рассказал о ней императрице. Автора пригласили в Петергоф, где летом находился двор. 29 июня после бала писатель прочёл свою комедию в присутствии Екатерины 2 и ее приближённых. В первую минуту он оробел, но затем читал с обыкновенным для него искусством. Императрица слушала доброжелательно, шутила и похвалила писателя.

Дня через три к Фонвизину подошел воспитатель наследника престола граф Никита Иванович Панин и поздравил с успехом:

-Ныне во всем Петергофе ни о чем другом не говорят, как о комедии и чтении вашем… Государыня похваляет сочинение ваше, и все вообще очень довольны.

Панин добавил, что и наследник выразил желание услышать комедию. Чтение у Павла состоялось немедленно после возвращения в Петербург. Комедия понравилась. Наиболее тонкого и умного ценителя – Панина – привлекла типичность образа бригадирши.

- Я вижу, - сказал он, - что вы очень хорошо нравы наши знаете, ибо Бригадирша ваша всем родня; никто сказать не может, что такую же Акулину Тимофеевну не имеет или бабушку, или тетушку, или какую – нибудь свойственницу.

На эту же типичность персонажей комедии указывает анонимная эпиграмма, помещенная в 1780 г. На страницах «Санкт-петербургского вестника»:

На некоторую зрительницу

Комедии Бригадира.

Весьма веселую вчера играли драму

Хотя смеялись все, но я приметил даму,

Котора смехом всех была раздражена,

В советнице себя увидела она.



Групповая работа с текстом комедии



1 группа

Видный историк русской литературы 18 века Г.А. Гуковский указывал: "В "Бригадире" на сцене начинается жизнь, вернее, жизнь вторгается на сцену, и тем самым, конечно, в принципе отменяется классическая схема, потому что это не гротескная жизнь мира комедии классицизма, а просто жизнь людей".

Как вы понимаете эти слова, согласны ли с ними? Обоснуйте свою точку зрения.



В отличие от персонажей современных им комедий действующие лица в «Бригадире» представляют собою не просто олицетворения того или иного характера, а художественные образы – типы. Фонвизин первым из русских драматургов подошел к изображению персонажей в их социальной обусловленности.

Художественное новаторство «Бригадира» начинается с первой сцены.

Для своего времени подобная ремарка была подлинным откровением. То, что Фонвизин как бы видел собственными глазами, он сумел заставить видеть читателя и зрителя, а режиссера – реализовать на сцене, построить бытовую картину. Фонвизин подсказал каждому персонажу его сценическое поведение и даже форму одежды.

«Театр представляет комнату, убранную по – деревенски. Бригадир, в сюртуке, ходит и курит табак. Сын его, в дезабилье, кобенеся, пьёт чай. Советник, в казакине, смотрит в календарь. По другую сторону стоит столик с чайным прибором, подле которого сидит советница в дезабилье и корнете и, жеманеся, чай разливает. Бригадирша сидит одаль и чулок вяжет. Софья также сидит одаль и шьет в тамбуре».

Мы еще не знаем, кто эти люди, но ясно, что это русские дворяне; в какой – то степени намечены их взаимоотношения и характеры. Бригадир, привыкший к движению солдат, ходит по сцене. Советница, хозяйка дома, разливает чай. Родство душ Иванушки и советницы чувствуется и в однотипных заграничных туалетах, и в манерах, выразительно определенных словами «кобеняся» и «жеманяся». Домовитая бригадирша и в гостях вяжет чулок.

Еще интереснее сцена игры в карты и шахматы в четвёртом акте. Играть собираются четверо – Иван, Советница, Добролюбов и Бригадирша – в карты и двое – Бригадир и Советник – в шахматы. Советник приказывает подать стол и карты. Иван разбирает карты и подает каждому карту для выбора мест. Бригадирша не знает этого обычая и задает вопросы, глупые, с точки зрения опытных картёжников. Непонятна ей и затеянная игра. «Бывало, как мы заведем игру, так или в марьяж, или в дурака; а всего веселей, бывало, в хрюшки. Раздадут по три карточки: у кого пикус, тот и вышел, а кто останется, так драньё такое подымут, что животики надорвешь». Она схватывает сданные карты и подбегает к Советнику. «Держа в одной руке карты, одним пальцем шмыгает, между тем Советник останавливает игру в шахматы и смотрит на нее с нежностью». Фонвизин мастерски группирует их и завязывает перекрестный разговор.

«Бригадир» был первой пьесой, которую Фонвизин сочинил после принятого им решения перейти к социально важным темам. Комедия заняла полемическую позицию по отношению к чувствительным комедиям. Вместе с тем «Бригадир» идёт мимо генеральной тематической линии драматического творчества Фонвизина. Пьеса направлена против взяточничества судей, против злоупотреблений в судопроизводстве, против галломании. Фонвизин в своей пьесе использует определенно русские имена для своих персонажей. Мы видим два семейства: Игнатий Андреевич, Акулина Тимофеевна, их сын Иван; Артамон Власьич, вторая жена его Авдотья Потапьевна, и дочь его Софья.

2 группа

Современный исследователь литературы классицизма Ю.В. Стенник писал о комедии "Бригадир":

"Индивидуализация их речи сочетается у него с ироническим подтекстом, в котором скрыт ясный для зрителя, но не осознаваемый персонажем второй смысловой план. Являясь носителем комизма, этот подтекст делает речь персонажа убийственным приговором самому говорящему".

Как вы понимаете эти слова, согласны ли с ними? Обоснуйте свою точку зрения.



Жизненности выведенных Фонвизиным образов способствует не только то, что говорят действующие лица его комедии, но и то, как говорят. «В «Бригадире» в первый раз услышали на сцене нашей язык натуральный, остроумный», - писал Вяземский. Впервые персонажи театральной пьесы заговорили живым, разговорным языком, но при этом речь каждого из них зазвучала с присущими ему особенностями. В языке Бригадира ощутимы военные термины и обороты; речь Советника соткана из приказных выражений и изречений «от писания»; Иванушка и Советница щеголяют французскими словечками; язык Бригадирши лишен всякой искусственности и насыщен элементами просторечия. Из всех действующих лиц комедии более или менее безличным, книжно – литературным языком изъясняются только Софья и Добролюбов.

В намеренно сгущенных индивидуальных особенностях речи персонажей заключается основной комизм отдельных сцен. Таковы, например, сцены, в которых советник пытается обольстить бригадиршу, а бригадир домогается взаимности советницы.

Уже в первом явлении первого действия советник сластолюбиво поглядывает на бригадиршу, бросая реплику в сторону: «Сокровище, а не женщина! Какие у нее медоточивые уста! Послушать ее только, так раб греха и будешь: нельзя не прельститься». В третьем явлении второго действия, улучив удобную минуту, это «раб греха» начинает при бригадирше вздыхать «о своем окаянстве» и признается в том, что грешит перед нею «оком и помышлением ». На недоуменный вопрос бригадирши, неужели это грешно, если она смотрит на него и обоими глазами, советник – согласно ремарке Фонвизина – «говорит как суевер»,что «око» является для него соблазном и что ему необходимо «исткнуть» его для своего «душевного спасения». Все лицемерие этих слов откровенно обнажается в дальнейшем диалоге советника с бригадиршей:

Бригадирша. Так ты и вправду, мой батюшка, глазок себе выколоть хочешь?

Советник. (говорит как ябедник и суевер). Когда все грешное мое тело заповедям сопротивляется, так, конечно, и руки мои не столь праведны, чтоб они одни взялися исполнять пиcание; да я страшусь теплыя веры твоего сожителя: страшусь, чтоб он, узрев грех мой, не совершил на мне заповеди божией.

Бригадирша. Да какой грех?

Советник. Грех, ему же вси смертнии поработилися. Каждый человек имеет дух и тело. Дух хотя и бодр, да плоть немощна. К тому же несть греха, иже не может бытии очищен покаянием…. (С нежностию) Согрешим и покаемся.

Бригадирша. Как не согрешить, батюшка! Един бог без греха.

Советник. Так, моя матушка. И ты сама теперь исповедуешь, что ты причастна греху сему.

Бригадирша. Я исповедываюся, батюшка, всегда в великий пост на первой. Да скажи мне, пожалуй, что тебе до грехов моих нужды?

Советник. До грехов твоих мне такая же нужда, как и до спасения. Я хочу, чтоб твои грехи и мои были и те же и чтоб не могло ничто разрушити совокупления душ и телес наших.

Бригадирша. А что это, батюшка, совокупление? Я церковного – то языка столько же мало смышлю, как и французского…

Далее выясняется, что единственный язык, который разумеет бригадирша, это язык ее супруга Игнатия Андреевича: «Все слова выговаривает он так чисто, так речисто, как попугай». И, действительно, еще в первом действии комедии, когда советник велеречиво рассуждает о «медоточивых устах» бригадирши, бригадир, глядя на советницу, роняет в сторону одну короткую фразу: «Здешняя хозяйка не моей бабе чета». Так же решительно приступает он к объяснению с советницей:

Бригадир. …Я, матушка, с тобой давно уже поговорить хотел, да проклятый сын мой с безделками своими мешал мне всякий раз… Без него я давно бы тебе сказал мой секрет и взял бы от тебя ответ.

Советница. Какой секрет? Какой ответ?

Бригадир. Я чинов не люблю, а хочу одного из двух: да или нет?

Советница. Да чего вы хотите? Что вы так переменились?

Бригадир. О, ежели бы ты знала, какая теперь во мне тревога, когда смотрю я на твои бодрые очи!

Советница. Что это за тревога?

Бригадир. Тревога, которой я гораздо больше опасаюсь, нежели идучи против целой неприятельской армии. Глаза твои мне страшнее всех пуль, ядер и картечей. Один первый их выстрел прострелил уже навылет мое сердце, и прежде, нежели они меня ухлопают, сдаюся я твоим военнопленным.

Советница. Я, сударь, дискуру твоего вовсе не понимаю и для того, с позволения вашего, я вас оставляю.

Бригадир. Постой, матушка. Я тебе вытолкую все гораздо яснее; представь себе фортецию, которую хочет взять храбрый генерал. Что он тогда в себе чувствует? Точно то теперь и я, как храбрый полководец, а ты – моя фортеция, которая как ни крепка, однако все брешу в нее сделать можно.

Диалог это построен как композиционная параллель к диалогу советника с бригадиршей. Однако между этими двумя диалогами есть существенная разница. Бригадирша с полным простодушием не понимает намеков советника, тогда как советница в ответ на признание бригадира жеманно прикидывается не понимающей его «дискуру». Между тем еще в предыдущем действии она передает Иванушке свое наблюдение, что его отец «смертно влюблен» в нее.

Салонный жаргон включал в себя и обрывки французских фраз, и французские слова с русскими грамматическими окончаниями, и фразеологические кальки, и, наконец, русские слова, произносимые с французским акцентом. В соответствии с этими особенностями салонного жаргона речь советницы и Иванушки не состоит из беспрерывного чередования русских и французских слов и оборотов. Значительные части их диалогов, особенно же в тех случаях, когда в разговоре принимают участие посторонние лица, ведутся на общепонятном русском языке. Но пользуясь выражением лукинского Верхоглядова, Иванушка и советница «орнируют» (украшают) свою речь французскими восклицаниями, короткими французскими фразами и русифицированными французскими словами. При этом, как всякий жаргон, салонный «язык» Иванушки и советницы отличается полной непринужденностью:

Советница. Знаешь ли что, душа моя? Мне кажется, будто твой отец очень ревнует; нам как возможно стараться надобно скрывать любовь нашу.

Иван. Madame, возможно ли скрыть пожар? И такой сильный, car je brule – moi.

Советница. Я боюсь того, чтоб, сведав о нашем пламени, твой отец и дурак муж мой не пришли его тушить.

Иван. Так, vous avez raison; это такие люди, которые не в свои дела вступаться любят.

Советница. А особливо муж мой. Ему ничего нет приятнее, как быть замешану mal a propos в такое дело, которое до него не принадлежит, и чем меньше ему нужды до нашего пламени, тем больше он в том интересоваться будет.

Иван. Le diable m’emporte! Какая бы ему тут была нужда?

Советница. Вот какая: он говорит, жизнь моя, что будто муж и жена составляют одного человека.

Иван. Тем лучше; par consequent, ежели тебе приятно любить меня, так и ему должно то быть приятно, что ты меня любишь.

Советница. Конешно, он сам себе контрадирует.

Иван. Madame, ты не была в Париже, а знаешь все французские слова. (Садятся оба). D’ou vient cela& Avouez (с весёлым видом), не имела ли ты коннесансу с каким–нибудь французом?



3 группа

Современный исследователь литературы классицизма Ю.В. Стенник писал о комедии "Бригадир":

"Фонвизин превосходно оттеняет нюансы поведения каждого, дает психологическую характеристику поведения персонажей, дифференцируя их речь".

Как вы понимаете эти слова, согласны ли с ними? Обоснуйте свою точку зрения.

Прослушав комедию Фонвизина, Н.И.Панин говорил автору: «…Я удивляюсь вашему искусству, как вы, заставя говорить такую дурищу во все пять актов, сделали однако роль ее столь интересною, что все хочется ее слушать». Глупая, грубая, донельзя жадная, готовая за рубль вытерпеть «горячку с пятнами», Акулина Тимофеевна – смешная «дурища». Но в этой нелепой тупой женщине Фонвизин увидел страдающего человека. Много натерпелась она, таскаясь за мужем «по походам без жалования», знает и поныне крутой нрав своего благоверного. «Резнет меня чем ни попало», - не без основания опасается она и уходит «поплакать в свою волю» подальше, чтоб муж не видал. «Закажу и другу и ворогу идти замуж», - говорит она в горькую минуту.

Как человек, испытавший горе, Акулина Тимофеевна умеет и других пожалеть: ее нелегкая доля – обычная судьба офицерских жен.

«Вить я, мать моя, не одна замужем. Мое житье – то худо – худо, а все не так, как, бывало, наших офицершей. Я всего нагляделась. У нас был нашего полку первой роты капитан, по прозванью Гвоздилов; жена у него была такая изрядная, изрядная молодка. Так, бывало, он рассерчает за что – нибудь, а больше хмельной: так, веришь ли богу, мать моя, что гвоздит он, гвоздит ее, бывало, в чем душа останется, а ни дай ни вынеси за что. Ну, мы, наше сторона дело, а ино наплачешься, на нее глядя», - печально повествует Акулина Тимофеевна.

«Пожалуйте, сударыня, перестаньте рассказывать о том, что взмущает человечество», - останавливает ее Софья. На это бригадирша с законным упреком отвечает: «Вот, матушка, ты и слушать об этом не хочешь, каково же было терпеть капитанше?»

Этих слёз бригадирши не заметил Никита Панин. Для него «дурища» Акулина Тимофеевна была смешна и в этой сцене. Между тем образ бригадирши сложнее, чем он кажется. Глупости от нее отнять нельзя. Вот почему, проявляя участие к слезам бригадирши, положительный герой комедии Добролюбов на ее вопрос: «А вы сами видите, дура ли я?» - отвечает с худо скрытой иронией: «Конечно, видим, сударыня». В реплике Добролюбова на слова бригадирши: «Этого еще не бывало, чтоб он убил меня до смерти. Нет. Нет еще» - чувствуется подавленный смешок («Об этом, сударыня, вас никто и не спрашивает»).

И до этого рассказа, показывающего типичность судьбы Акулины Тимофеевны, и после него зритель потешается над ее чудачествами. Но заставив пожалеть бригадиршу, почувствовать ее совсем не глупые жалобы, Фонвизин создавал образ, выходящий за пределы воплощения невежества, глупости и скупости. Перед нами забитый человек, несчастная жена и любящая мать. В угождении мужу и сыну состояла и состоит вся ее жизнь. Презираемая и обижаемая ими, она заботится о них. У ней одной есть какое – то дело, и не случайно она одна не участвует в любовной путанице.

Как во всякой пьесе, написанной в соответствии с эстетическими требованиями классицизма, в «Бригадире» много условного, начиная с сюжета. По остроумному выражению Вяземского, содержание комедии представляет собой некую «симметрию в волокитстве»: бригадир по–солдатски штурмует сердце советницы; советник, прибегая к выспренней церковной лексике, уговаривает бригадиршу «согрешить и покаяться»; советница «не без склонности» к Иванушке, а он к ней; Софья, которую отец прочит в жены Иванушке, любит Добролюбова и встречает с его стороны взаимность. Выигранная Добролюбовым тяжба, делающая его владельцем двух тысяч душ крестьян, и случайно открытые советником «амуры» Иванушки с советницей приводят к тому, что Софья становится невестой Добролюбова. «Симметрия в волокитстве» определяется уже в первом действии комедии и вызывает реплику Софьи: «…кроме бригадирши, кажется мне, будто здесь влюблены все до единого».

В дальнейшем ходе пьесы отрицательные персонажи обнаруживают свои любовные желания, заставляя зрителя убедиться в том, что «их любовь смешна, позорна и делает им бесчестие»; в то же время положительные герои выказывают сое чувство друг к другу, которое основано «на честном намерении» и должно привлечь к ним симпатии публики. В первом же действии все персонажи раскрывают основные свойства своего характера; только характер бригадирши, как уже отмечалось ранее, углубляется во втором явлении четвертого действия. Добролюбов и Софья не похожи на остальных действующих лиц, но краски этих образов еще не отчетливы, внимание автора сосредоточено на изображении пороков и недостатков, типичных для дворянской среды. Софья и Добролюбов остаются традиционными положительными героями комедии, выдержанной в канонах классицизма.

Итоговая письменная работа по теме "Классицизм". Вопросы и задания:

  1. В чем суть философии рационализма?

  2. Каким образом философский труд мог повлиять на судьбы людей? Как связаны между собой история идей и история общества?

  3. Что, по мнения классицистов, человек должен предпочесть: страсти или разум?

  4. Как классицисты соотносили интересы личности и интересы общества? Чему отдавали предпочтение?

  5. Почему просветители выступали за союз философа и монарха? Что, по их мнению, мог дать такой союз?

  6. Какое развитие получил одический жанр в творчестве М.В. Ломоносова?

  7. В чем своеобразие классицизма Г.Р. Державина?























Художественная система сентиментализма

Исторические причины появления сентиментализма

Эвристическая беседа

На предыдущих занятиях мы знакомились с произведениями русской литературы 18века.

- К какому художественному методу относятся эти произведения? (Классицизм).

- Кого из писателей классицистов вы можете назвать? (М.В. Ломоносов, Г.Р. Державин, Д.И. Фонвизин).

- Только ли в литературе проявлялись принципы классицизма? (Нет. Еще в живописи, скульптуре, архитектуре).

- Верно. А сейчас взгляните еще раз на изображение знакомой вам скульптуры Федота Ивановича Шубина. “Бюст Толщина” (1775 год).

- Вспомните, какие черты классицизма отразились в этом скульптурном изображении?

  • Изображен знатный человек, вельможа.

  • Автор подчеркивает ум, волю этого государственного чиновника.

  • Надменный вид, одет в пышные, парадные одежды; на нём парадный парик;

  • Патриотическая идея (прославление лучших государственных мужей, которые продвигали Россию вперёд).

Учитель:

И ещё один портрет, написанный в традициях классицизма (П. Н. Никитин “Портрет Г. И. Головкина”)- и здесь парадность, торжественность обстановки, изображается вельможа при чинах и орденах, на лице - строгость, суровость, надменность.

Всё это произведение 70-ых годов 18 века. А вот репродукция живописного полотна, созданного пятнадцатью годами позднее - “Портрет сестёр Гагариных” пера Боровиковского.

- Вписывается ли этот портрет в рамки классицизма? (Нет)

- Почему?

(- Кто изображён? (простые девушки, одетые в простые одежды)

Чем занимаются? (Занятия их просты и безыскусны-хотят исполнить песню, и аксессуары- гитары, ноты)

- Как одеты? ( Просто по домашнему)

- Каковы позы? (Естественные, непринуждённые, просто встали, а не перед зеркалом долго репетировали)

- Выражение лиц? Настроение? (Спокойное, умиротворённое)

- Каков фон? Цветовая гамма? (Фон - природа, цвета приглушены; снята парадность)

- Что здесь главное: разум или чувства девушек? Учитель: Итак, всё это говорит о том, что в живописи

намечается совершенно иной подход к изображению личности, человека.

Художник стал обращаться к внутреннему миру человека, его чувству, другим стал герой.

Тоже самое происходит и в литературе.

- Скажите, как ещё называют человека чувствительного?

(Сентиментальный)

-Верно. И новый художественный метод который пришел на смену классицизму, называется сентиментализм.

- Итак, какую темы мы запишем в тетради?

(Сентиментализм)

Лекция учителя с элементами беседы.

Основные положения (план) учащиеся записывают в тетради.

Сентиментализм возникает, когда классицизм переживает 1-й кризис 60 годы 18 века. Первое произведения создают Херасков (“Слезная драма”), Эмин. Но сентиментализм сложился как направление в 90-е годы 18 века, когда в литературу приходит Н.М. Карамзин и становится его главою.

Произведение, в котором отражались все принципы Сентиментализма, стала повесть “Бедная Лиза”, (было много подражательных произведений: “Бедная Маша” (Татьяна, Генриетта)). В рамках этого художественного метода создают свои произведения Радищев, ...

2. Принципы сентиментализма.

  1. Исходит не из культа разума, а из культа чувства.

  2. Изображение частной жизни частного человека (т.е. любовь, сердечные, душевные переживания). Объект - простой человек.

  3. Человек понимается как личность. Личностью становится тот, у кого высокие идеальные устремления (а значит пристальное внимание к внутреннему миру человека).

  4. Реформа языка (Карамзин).
    - изгоняются старославянизмы, но нет и грубых просторечных слов. Ориентир - язык культурного общества. Привносится повышенный элемент чувствительности, а для передачи особых чувств нужен особый язык.
    Так, например, частые восклицания, передающие сентиментальные чувства
    (Ох! Ах!); слова “пичужка”, “хижина”- подходят, “изба”- нет; можно “юноша”, но не парень.
    - Скажите, а где, в чём, человек может наиболее открыто, доверительно написать о своих чувствах?
    (в письме, дневнике,...)
    - Верно, запишем 5-ый пункт:

  5. Жанры Сентиментализма - дневники, письма, путевые заметки, мемуары, повести и романы, послания.

  6. Восхищение красотой природы.

Жизнь по велению сердца в повести Н.М. Карамзина "Чувствительный и холодный"

В «Вестнике Европы» за 1803 год Карамзин поместил произведение, которое по жанру не является ни повестью, ни рассказом, ни очерком; в критике называют его психологическим этюдом. Карамзин озаглавил его «Чувствительный и холодный. Два характера». Важнейшая особенность этого небольшого, но очень глубокого произведения заключается в том, что ни «чувствительный» Эраст, ни «холодный» Леонид не являются для автора «положительными героями». Попробуем разобраться, почему (чтение отрывков повести)

Составление цитатного плана повести "Чувствительный и холодный "(1803)

  1. Воспитание не только развивает, но и создаёт характер человека вместе с особенным умом и талантами! Нет! Одна природа творит и даёт; воспитание только образует.

  2. Равнодушные люди во всём благоразумнее, они менее делают бед и реже расстраивают гармонию общества; но только чувствительные приносят великие жертвы добродетели, удивляют свет великими делами.

  3. Вот история двух человек, которая в лицах представляет эти два характера.

  4. Их взаимная дружба удивляла: столь несхожи характерами они были!

  5. И поступки друзей были различны.

  6. Кончив пансион, они отправились в армию.

  7. После войны оба перешли на гражданскую службу.

  8. Скоро Эрасту стали надоедать утомительные занятия.

  9. Леонид, не смотря на прилежность делового человека цвёл здоровьем; Эраст, некогда прекрасный молодой человек, был бледен и высох, как скелет.

10. Эраст отправился путешествовать, но ничто уже не занимало его.

11. Леонид дожил до глубокой старости, наслаждаясь знатностью, богатством, здоровьем и спокойствием. Он умер без надежды и страха, как обыкновенно засыпал всякий вечер.


Рассказчик- повествователь в "Путешествии из Петербурга в Москву" А.Н. Радищева и "Сентиментальном путешествии" Л. Стерна

"Сентиментальное путешествие" Л.Стерна по внешним признакам имеет вид путевых заметок, путешествия, по повествовательной манере внешне относится к мемуарам, а по содержательной стороне - к психологическому роману сентиментализма. Организация повествовательной структуры и композиции произведения Стерна подчинено собственной строгой логике, обусловленной внутренней задачей: вывести образ абсолютно субъективного повествователя. В каком-то смысле "Сентиментальное путешествие" является условной декорацией для поставленного морального эксперимента: познания человеческой натуры и обретения способности к любви и сочувствии.

Условен сам тип выбранного Стерном "сентиментального героя": с одной стороны, это пастор, священник, лицо, самим саном своим призванное быть серьезным и разумным, а с другой - шут, ведущий свою родословную, по его же признанию, от шекспировского шута Йорика. Смесь данных качеств и определяет во многом повествовательный тон произведения: сочетание в нем патетического, преувеличенно-сентиментального, философских ремарок и элементов игры, иронии, шутовства, проделок. Йорик на каждом шагу разоблачает сам себя. По этому типу и выстроены главки.

Разрушая форму путешествия, мемуаров, классического романа, Стерн создает новый тип психологического романа и одновременного его разрушения. Его "сентиментальный герой" представляет такую же пародию на сентиментального героя, как и сам роман -пародию на роман. Вместо "сентиментального героя" Стерн выводит просто человека, со всеми его противоречиями и слабостями.

Определенные следы воздействия С. на русскую литературу чувствуются, прежде всего, в знаменитом "Путешествии из Петербурга в Москву" Радищева (1790), в значительной степени навеянном "Сентиментальным путешествием", которое автор прочел в немецком переводе до появления русского. Подобно Стерну, Радищев чередует в своем произведении картины реальной жизни и сентиментальные отступления, перемешивает меланхолический элемент с юмористическим, описывает не только тех людей и те предметы или картины природы, которые видит по дороге, но и те ощущения, которые они вызывают в его душе. Многие эпизоды "Путешествия" Радищева могут быть сопоставлены с отдельными дорожными встречами Стерна. Швец, которого случайно слышит Радищев в Клину и с которым он меняется подарками, напоминает отца Лоренцо; Крестецкий дворянин, идеально-благородный, несколько походит на кавалера ордена св. Людовика, о котором рассказывает Стерн. Но в русской книге наиболее видное место занимает общественный и политический элемент, отсутствующий у английского сентименталиста.

Радищев, желая привлечь публику к своему сочинению, взял за образец модную в то время повесть Лоренса Стерна “Сентиментальное путешествие по Франции и Италии”, оригинальность которой состоит в том, что Стерн изящно и остроумно дурачил простодушного читателя, развлекая его пустячными рассуждениями о разнородных и ничем не связанных между собой предметах. Радищева хотел скрыть за модной и привлекательной — по его мнению — формой всем известные идеи французских просветителей о равенстве, выразив их высокопарным стилем: “Возопил я наконец сице: человек родился в мир равен со всем другим”. Одним из самых значимых явлений русской литературы восемнадцатого века является произведение А.Радищева "Путешествие из Петербурга в Москву". Оно написано в известном в то время жанре "путешествия", раскрыл который Л.Стерн, родоначальник сентиментализма. Радищев в своей собственной оценке человека вообще руководствовался произведениями писателей-сентименталистов и считал, что человек отличается от животного как раз способностью к состраданию. Жалость, сочувствие — основные чувства повествователя в романе: "Я взглянул окрест меня — душа моя страданиями человечества уязвлена стала".

Чему же сострадает повествователь? Положению народа. Роман дает широкую панораму жизни крепостного крестьянства. И Радищева возмущает даже не столько бедность и тяжелейший труд крестьян, сколько то, что они, как крепостные, лишены свободной воли, юридически бесправны. "Крестьянин в законе мертв", — пишет Радищев. Причем мертв только тогда, когда требуется защита закона. Об этом говорит глава "Зайцево". На протяжении многих лет жестокий помещик и его семья истязали крестьян, и никогда никто не вступился за несчастных. Когда же выведенные из терпения крестьяне убили изверга, закон вспомнил о них, и они были приговорены к казни.

Увы, повесть Радищева вышла в свет в 1790 году, после Великой французской революции, и попала, что называется, под горячую руку императрицы. Ознакомившись с ней, она почему-то решила, что “сочинитель сей книги наполнен и заражен французскими заблуждениями, всячески ищет умалить почтение к власти”, сказав о нем: “бунтовщик хуже Пугачева”.

Императрица Екатерина II отправила Радищева в Сибирь, чтобы он умер политически и духовно.

Ты хочешь знать: кто я? Что я? Куда еду?
Я тот же, что и был и буду весь мой век:
Не скот, не дерево, не раб, но человек.
В острог Илимский еду, -

написал Александр Радищев на пути в ссылку.

Закрепление.


Тест по теме: “Русский сентиментализм”

1. Какому из художественных методов соответствует “мир чувства”?

  • А. Классицизму

  • Б. Сентиментализму

2. Какой из художественных методов является продуктивным?

  • А. Сентиментализм

  • Б. Классицизм

3. В основу какого художественного метода положен принцип “подражания природе”?

  • А. Классицизма

  • Б. Сентиментализма

4. К какому идейно - эстетическому направлению в литературе XVIII века принадлежат перечисленные произведения?

  • Бедная Лиза” Классицизм

  • Разговор с Анакреоном” Сентиментализм

  • Недоросль” Просветительский реализм

5. Кого из писателей принято считать главой русского сентиментализма?

  • A. М. В. Ломоносова

  • Б. Н. М. Карамзина

  • B. А. Н. Радищева

6. Какому литературному направлению соответствуют следующие краткие характеристики:

  • Рассудочность Классицизм

  • Рационализм Сентиментализм

  • Чувства Просветительство

7. Соотнести литературные жанры и художественные методы.

  • А. Сатирические очерки, правовоспитательный авантюрный роман и басня;

  • Б. Элегия, переписка, дневники, путешествие, очерк, повесть, роман, драма;

  • В. Баллада, сказка.
    Сентиментализм:
    Романтизм:
    Просветительский реализм:

8. Выбрать признаки, которые характеризуют сентиментализм.

  • А. Главная задача - прославление государственности, культ разума.

  • Б. Центром изучения является человек, конкретный, честный во всём разнообразии индивидуальной натуры, чаще принадлежащий к средним и низшим классам.

  • В. Ценность человека обусловлена чаще принадлежностью к высшему классу.














Нравится материал? Поддержи автора!

Ещё документы из категории литература:

X Код для использования на сайте:
Ширина блока px

Скопируйте этот код и вставьте себе на сайт

X

Чтобы скачать документ, порекомендуйте, пожалуйста, его своим друзьям в любой соц. сети.

После чего кнопка «СКАЧАТЬ» станет доступной!

Кнопочки находятся чуть ниже. Спасибо!

Кнопки:

Скачать документ