"Мне ничего не нужно, кроме своей души..." Дидактический театр по творчеству М.Цветаевой, 9-11 класс


Муниципальное общеобразовательное учреждение

«Верхнеуслонская гимназия»

Верхнеуслонского муниципального района

Республики Татарстан












Мне ничего не нужно,

кроме своей души.


(дидактический театр по творчеству М.И.Цветаевой для 9-11 классов)





Составила:

Тихонова Т.Н., учитель русского языка

и литературы 1 квалификационной

категории






Тема: «Мне ничего не нужно, кроме своей души»


Цель: 1. Познакомить учащихся с жизнью и творчеством

М.И. Цветаевой.

2. Развить творческие способности учащихся через

художественное слово, артистическое мастерство,

хореографические навыки.

Развить чувство сцены, умение общаться со зрителем.

3. Воспитать чувство сострадания к испытаниям других людей,

любовь к жизни, веру в себя, показать силу и красоту

отношений мужчины и женщины, развить эстетический вкус учащихся , пробудить интерес к русской поэзии, творчеству М.И .Цветаевой.


Форма проведения: Дидактический театр


Возраст: 9-11 класс


Наглядность: Желтые листья разбросаны по полу, по стенам развешаны кисти рябины, портрет поэтессы, фортепиано, цитаты из стихотворений: «Все – снег, Все – смерть, Все – сон…»,

«Моим стихам, как драгоценным винам, настанет свой черед»,

«Мне нравится, что Вы больны не мной…», «Писать перестала и быть перестала…».

Музыка: Л.Бетховен . Соната №14 «Лунная», Марриконе – мелодия из кинофильма «Профессионал», романсы на стихи Цветаевой «Мне нравится…», «Монолог», шум дождя, шум волн.


Подготовительная работа: раздать стихи чтецам, слова ведущим, работа с хореографом над либретто к танцам, написать цитаты на листы ватмана, подобрать музыку, выбрать фотографии,

репетиции с ведущими, чтецами, танцорами, солистами,

продумать образ М.И.Цветаевой.

Главным элементом костюма является длинный широкий легкий шарф красного цвета, который проходит символом судьбы через весь сценарий; одета поэтесса в простую хламиду.


Предполагаемые результаты: Пробуждение интереса к творчеству М.И.Цветаевой, рождение желания съездить на экскурсию в г. Елабугу, организация цикла дидактических театров по творчеству отдельных поэтов.


С О Д Е Р Ж А Н И Е :

Действие: шум волн, пять девушек в одинаковых хламидах с легкими шарфами цвета морской волны танцуют танец волн. Постепенно от них отделяется главная героиня – Цветаева.

Она меняет шарф цвета морской волны на красный и «вырастает» из волн. Идет текст за кулисами:

Кто создан из камня, кто создан из глины,-

А я серебрюсь и сверкаю!

Мне дело – измена, мне имя – Марина,

Я – бренная пена морская.

Волны убегают. Шум дождя. Голова и лицо Марины накрыты шарфом. Волосы забраны в высокий хвост.

МАРИНА: Красною кистью

Рябина зажглась.

Падали листья.

Я родилась.

Спорили сотни

Колоколов.

День был субботний:

Иоанн Богослов.


Мне и доныне

Хочется грызть

Жаркой рябины

Горькую кисть.

Выходит 1 чтец: Марина Цветаева родилась в Москве 26 сентября 1892 года в семье трудовой научно-художественной интеллигенции. Отец ее до 12 лет сапог в глаза не видел. Он был сыном бедного сельского попа. Трудом своим и талантом пробивал себе путь в жизни, стал известным филологом и искусствоведом. Профессором Московского университета, основателем музея изящных искусств (ныне музей имени Пушкина). Мать поэтессы – из обрусевшей польско-немецкой семьи, музыкантша.

(Садится в кресло)

Выходит 2 чтец: Детство и юность Марины прошли в Москве, в Подмосковье, а также в Италии, Швейцарии, Германии, Франции, потому что мать заболела чахоткой, и ей пришлось долго лечиться за границей.

(Садится на подлокотник кресла)

Выходит 3 чтец: Училась Цветаева много, но из-за вечных переездов бессистемно. Стихи начала писать в 6 лет на русском, французском, немецком языках, печататься с 16 лет, а в 18 лет тайком от семьи выпустила первый сборник стихов «Вечерний альбом» тиражом всего500 экземпляров. Но сборник не затерялся. Его заметили Брюсов, Гумилев и другие критики. Стихи были еще незрелы, но подкупали своей талантливостью и непосредственностью.

(Садится на стул)

Выходит 4 чтец: - «Все перемелется, будет мукой!»

Люди утешены этой наукой.

Станет мукою, что было тоской?

Нет, лучше мукой!


Люди, поверьте: мы живы тоской!

Только в тоске мы победны над скукой.

Все перемелется? Будет мукой?

Нет, лучше мукой!

(Садится на стул)

2 чтец: Мы с тобою лишь два отголоска:

Ты затихнул, и я замолчу.

Мы когда-то с покорностью воска

Отдались роковому лучу.

Это чувство сладчайшим недугом

Наши души терзало и жгло.

Оттого тебя чувствовать другом

Мне порою до слез тяжело.

Станет горечь улыбкою скоро,

И усталостью станет печаль.

Жаль не слова, поверь, и не взора,-

Только тайны утраченной жаль!

От тебя, утомленный анатом,

Я познала сладчайшее зло.

Оттого тебя чувствовать братом

Мне порою до слез тяжело.


Выходит 5 чтец: За первым сборником вышли еще два: «Волшебный фонарь» и «Из двух книг», помог в их издательстве Сергей Эфрон. В 1912 году он стал мужем Цветаевой. Последующие 5-6 лет были самыми счастливыми в жизни поэтессы. У нее прекрасная семья, любимый муж, прелестная дочь Ариадна, множество встреч, в творчестве – духовный подъем, очень много друзей.

(Садится на стул)

Выходит Цветаева (Шарф накинут на плечи):

Я с вызовом ношу его кольцо!

  • Да, в Вечности – жена, не на бумаге.-

Его чрезмерно узкое лицо

Подобно шпаге.

Безмолвен рот его, углами вниз,

Мучительно-великолепны брови.

В его лице трагически слились

Две древних крови.

Он тонок первой тонкостью ветвей.

Его глаза – прекрасно-бесполезны!-

Под крыльями раскинутых бровей –

Две бездны.

В его лице я рыцарству верна,

- Всем вам, кто жил и умирал без страху!-

Такие – в роковые времена –

Слагают стансы – и идут на плаху.

(Звучит «Лунная» соната Л.Бетховена. Выходит юноша, играющий роль С.Эфрона. Марина и Сергей танцуют танец любви с шарфом. Конец танца: Марина с шарфом в руке уходит от Сергея)

Выходит 6 чтец: Счастливая жизнь… Но все же…В стихах у нее и чувство одиночества, и тревожное ожидание чего-то неизбежного,

чего-то неведомого, трагического.

(Садится на стул)

Выходит 7 чтец: «Тает царевна, как свечка,

Руки сложила крестом,

На золотое колечко

Грустно глядит.» - «А потом?»

«Вдруг за оградою – трубы!

Рыцарь летит со щитом.

Расцеловал ее в губы.

К сердцу прижал.» - «А потом?»

«Свадьбу сыграли на диво

В замке ее золотом.

Время проводят счастливо,

Деток растят.» - «А потом?»

(Садится на стул)

1 чтец: А потом завертелось трагическое колесо истории. Цветаева была далека от политики, ее не интересовали ни империалистическая война, ни февральская революция. Она жила своей духовной жизнью, но Время и История ворвались в ее жизнь.

2 чтец: В апреле у поэтессы родилась вторая дочь Ирина. Марина Цветаева думала о своих стихах, а к тому, где жить, как жить, проявляла полное безразличие. «Все устроится,» - пишет она в письмах. Но ни-че-го не устроилось».

3 чтец: В сентябре Цветаева едет в Крым, муж остается в Москве, он – прапорщик пехотного полка. В октябре она едет в Москву, затем с мужем уезжает в Крым, оставив детей в Москве. Когда вновь вернулась за детьми – дороги назад уже не было. Началась долгая разлука с мужем, продлившаяся 4 года. Он в армии Корнилова – белый офицер. Цветаева называет его белым лебедем, прекрасным и обреченным.

5 чтец: Ох, грибок ты мой, грибочек, белый груздь!

То, шатаясь, причитает в поле – Русь:

Помогите – на ногах не тверда!

Затуманила меня кровь-руда!

Все рядком лежат –

Не развесть межой.

Поглядеть: солдат.

Где свой, где чужой?

Белый был – красным стал:

Кровь обагрила.

Красным был – белый стал:

Смерть побелила.

  • Кто ты? – Белый? – не пойму! – привстань!

Аль у красных пропадал? – Ря-я-зань.

И справа и слева –

И сзади и прямо,

И красный и белый:

  • Мама!

Без воли – без гнева –

Протяжно-упрямо –

До самого неба:

  • Мама!


4 чтец: Разлуку с мужем перенесла стоически, а голод и разруха замучили ее. Осенью 1919 года Марина Цветаева отдает дочек в приют, где старшая Ариадна тяжело заболела. Затем забирает ее и выхаживает, а за это время 2 марта 1920 года младшая Ирина умирает от тоски и голода.

(Звучит мелодия из кинофильма «Профессионал». Марина с распущенными волосами, шарф обвязан вокруг талии. Либретто: героиня обращается к небесам, слушает биение сердца, затем из шарфа выкладывает младенца, с которым танцует. Выходит Смерть и забирает ребенка. Героиня падает на пол.)

6 чтец: Две руки, легко опущенные

На младенческую голову!

Были – по одной на каждую –

Две головки мне дарованы.

Но обеими – зажатыми –

Яростными – как могла! –

Старшую из тьмы выхватывая –

Младшей не уберегла.

Две руки – ласкать-разглаживать

Нежные головки пышные.

Две руки – и вот одна из них

За ночь оказалась лишняя.

Светлая – на шейке тоненькой –

Одуванчик на стебле!

Мной еще совсем не понято,

Что дитя мое в земле.

(На последних строках Цветаева медленно поднимается с пола и уходит. Звучит песня на стихи М.Цветаевой «Монолог» («Уж сколько их упало в эту бездну…» в исполнении учителя гимназии)

7 чтец: До 1921 года М.Цветаева ничего не знала о муже, а потом пришло письмо: он в Праге, студент университета. Она сразу же

решает ехать к мужу. Начались скитания по заграницам: Германия, Чехия, Франция. Но Марина Цветаева не теряет связи с оставшимися на Родине поэтами: с Маяковским, Пастернаком, Рильке.

1 чтец: Во Франции ждет Цветаеву успех. Но заграница – это еще и грызня за власть, и борьба всевозможных партий, эмигрировавших из России. Цветаеву каждый хочет вовлечь в свою организацию. Но Марина Цветаева оставалась вдали от политики и за рубежом. Поэтому внимание к ней остывает. Если в 1922 – 23 годах она издала 5 книг, то в 1924 – одну.

2 чтец: В 1925 году у нее родился долгожданный сын Георгий.

3 чтец: Закачай меня, звездный челн!

Голова устала от волн!

Слишком долго причалить тщусь,

Голова устала от чувств:

Гимнов – лавров – героев - гидр, -

Голова устала от игр!

Положите меж трав и хвой, -

Голова устала от войн…

4 чтец: Цветаева на родину возвращаться боится, но она ее всегда тянет.

Там ее читатель. Там ее судьба.

(Цветаева проходит через сцену, останавливается посередине перед сидящими чтецами. Шарф свободно спадает с головы на плечи.)

Марина: Устав от вас, враги, от вас, друзья,

И от уступчивости речи русской, -

Надену крест серебряный на грудь,

Перекрещусь – и тихо тронусь в путь.

(Крестится, проходит по сцене дальше)

5 чтец: В 1937 году сначала дочь, затем муж уезжают в СССР. В июле 1939 года, через 17 лет Цветаева вернулась на родину.

Семья воссоединилась, но…ненадолго: в августе арестовали дочь, в октябре – мужа, заболел сын. И словно все вернулось на 20 лет назад: нищета, неустроенность, одиночество. Россия была нужна Цветаевой, но Цветаева не нужна России.

(Исполняется романс на стихи М.Цветаевой «Мне нравится, что вы больны не мной…»)

6 чтец: В 1940 году разрешили напечатать небольшой сборник стихов Цветаевой. Она тщательно отбирала стихи, но сборник был отвергнут. Последнее напечатанное на Родине при жизни стихотворение относится к 1920 году.

7 чтец: Вчера еще в глаза глядел,

А нынче – все косится в сторону!

Вчера еще до птиц сидел, -

Все жаворонки нынче – вороны!

Я глупая, а ты умен,

Живой, а я остолбенелая.

О вопль женщин всех времен:

«Мой милый, что тебе я сделала?»

И слезы ей – вода, и кровь –

Вода, - в крови, в слезах умылася!

Не мать, а мачеха – Любовь:

Не ждите ни суда, ни милости.

Увозят милых корабли,

Уводит их дорога белая…

И стон стоит вдоль всей земли:

«Мой милый, что тебе я сделала?!»

Вчера еще – в ногах лежал!

Равнял с Китайскою державою!

Враз обе рученьки разжал, -

Жизнь выпала - копейкой ржавою!

Детоубийцей на суду

Стою – немилая, несмелая.

Я и в аду тебе скажу:

«Мой милый, что тебе я сделала?!»

Спрошу я стул, спрошу кровать:

«За что, за что терплю и бедствую?»

«Отцеловал – колесовать:

Другую целовать,» - ответствуют.

Жить приучил в самом огне,

Сам бросил – в степь заледенелую!

Вот что ТЫ, милый, сделал – мне.

Мой милый, что тебе – Я сделала?

Все ведаю – не прекословь!

Вновь зрячая – уж не любовница!

Где отступается Любовь,

Там подступает Смерть-садовница.

Само – что дерево трясти! –

В срок яблоко спадает спелое…

- За все, за все меня прости,

Мой милый, что тебе я сделала!

1 чтец: В 1941 году наконец-то М.Цветаеву принимают в профком литераторов, но тут началась война. В августе Цветаева с сыном едет в эвакуацию в Елабугу, где ее никто не знает, она никого не знает, попытка устроиться на работу не дала результата. И тут силы оставили ее, она пишет, что попала в тупик.

2 чтец: Из разговора с Лидией Чуковской за два дня до самоубийства:

(3 чтец и Марина Цветаева двигаются по сцене)

3 чтец: Одному я рада. Ахматова сейчас не в Чистополе. Надеюсь, ей выпала другая карта. Здесь она непременно погибла бы.

Цветаева: По-че-му?

3 чтец: Потому что не справиться бы ей со здешним бытом. Она ведь ничего не умеет, ровно ничего не может. Даже и в городском быту, даже и в мирное время.

Цветаева: А вы думаете, я – могу? Ахматова не может, а я, по-вашему, могу?

4 чтец: Она не смогла. Огонь ее души погас окончательно. Никто не сумел (да и не захотел) поддержать его. Погас огонь любви – перестали писаться стихи – ослабела воля к жизни.

И тогда стихия Смерти увлекла ее за собой.

(Звучит «Лунная» соната Л.Бетховена. Выходит Цветаева. Волосы собраны в пучок. Шарф завязан сзади, как веревка, на шее. Гаснет свет. Цветаева спускается со сцены к зрителям, затем в процессе чтения стихотворения возвращается назад)

Цветаева: Идешь на меня похожий,

Глаза устремляя вниз-.

Я их опускала – тоже!

Прохожий, остановись!

Прочти – слепоты куриной

И маков набрав букет,

Что звали меня Мариной

И сколько мне было лет.

Не думай, что здесь могила,

Что я появлюсь, грозя…

Я слишком сама любила

Смеяться, когда нельзя!

И кровь приливала к коже,

И кудри мои вились…

Я тоже БЫЛА, прохожий!

Прохожий, остановись!

Сорви себе стебель дикий

И ягоду ему вслед, -

Кладбищенской земляники

Крупнее и слаще нет.

Но только не стой угрюмо,

Главу опустив на грудь,

Легко обо мне подумай,

Легко обо мне забудь.

Как луч тебя освещает!

Ты весь в золотой пыли…

И пусть тебя не смущает

Мой голос из-под земли.

(Цветаева поднимается на стул спиной к зрителям. Полностью гаснет свет.

Обрывается музыка. В тишине и темноте раздается звук падающего стула).









ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА:



  1. Журнал «Литература в школе» 1991г. №3

  2. Журнал «Мәгариф» 1997г. №9

  3. М.Цветаева «Осыпались листья над вашей могилой». Казань, «Татарское книжное издательство» 1990г.


Нравится материал? Поддержи автора!

Ещё документы из категории литература:

X Код для использования на сайте:
Ширина блока px

Скопируйте этот код и вставьте себе на сайт

X

Чтобы скачать документ, порекомендуйте, пожалуйста, его своим друзьям в любой соц. сети.

После чего кнопка «СКАЧАТЬ» станет доступной!

Кнопочки находятся чуть ниже. Спасибо!

Кнопки:

Скачать документ