Исследовательская работа "Значение красного цвета в русской и английской культуре"
муниципальное бюджетное образовательное учреждение
“Средняя общеобразовательная школа 14”
Исследовательская работа
по английскому языку на тему:
“Значение красного цвета в русской
и в английской культуре”.
Выполнила:
Ученица 3 ”В” класса
Кобякова Диана
Руководитель:
Учитель английского языка
Ильина Е. А.
г. Арзамас, 2014
Содержание.
Введение. Цель. Задачи.
Постановка проблемы.
Выработка гипотез.
Глава 1. Происхождение слов.
Глава 2. Значение красного цвета в русской культуре.
Глава 3. Значение красного цвета в английской культуре.
Глава 4. Употребление слова “красный” и слова “red” в повседневной речи.
Глава 5. Проведение опроса.
Выводы.
Заключение.
Приложение.
Введение.
Наша речь состоит из слов. Все слова складываются в язык. Язык - это средство общения между людьми, а культура - это образ поведения людей в различных ситуациях, их обычаи, традиции. Язык хранит и передает культуру из поколения в поколение. Изучение английского языка предполагает аналогию его с русским, что обусловило гипотезу исследования: как мы и англичане мыслим слово «красный».
Цель исследования: выяснить значение слова «красный» в русской культуре и слово «red» в английской культуре, а также сравнить значение и употребления понятия «красный цвет» в данных культурах.
Для того чтобы решить проблему исследования, были поставлены следующие задачи:
1.Провести сравнительный анализ слов «красный» и «red».
2.Рассмотреть символику цвета в истории двух государств.
3.Рассмотреть употребление слов «красный» «red» в повседневной речи.
4.Сделать вывод об особенностях значения и употребления понятия «красный цвет» в данных культурах.
Методы исследования:
1) теоретические - изучение литературы;
2) эмпирические - лингвистическое наблюдение;
3) социологические - беседа, анкетирование;
4) статистические методы обработки данных
Глава 1.
Происхождение слов.
В русском языке слово «красный» образовано от краткой формы «красень», что произошло от старославянского «краса» (красота, прелесть, стройность, изящество, украшение). Отсюда следует, что слово «красный» произошло от слова «красивый». В древнерусском языке прилагательное «красный» выражало значение «прекрасный», «красивый», «разукрашенный», «парадный», «почетный».
В английском языке прилагательное «red» образовалось от среднеанглийского «red, read, reed» в значении «красный», «кровавый», «румяный», «красноватый». Существительное слово «red» определяется как «революционер», «задолженность, долг, убыток», «красный предмет», «рыжее животное», «сленг-деньги». Максимальное количество значений слова «красный» в русском языке составляет 4 значения, а к слову ««red» в английском языке соответствует 14 значений.
Русское слово «красный» и английское слово «red» имеют древнее происхождение, они образовались примерно в одно время в 14- 15 веках; данные слова имеют сходные основные значения - «цвет крови» , «революционный».
Можно отметить наличие или отсутствие каких-либо значений, характерных для определённой культуры. Так, например, в русском языке у слова «красный» нет значения «долг», а в английском языке у слова «red» нет значения «красивый». Это обусловлено историческими, политическими и культурными событиями.
Глава 2.
Значение красного цвета в русской культуре.
Красный цвет в народной культуре является одним из основных элементов
цветовой символики. Красный-цвет жизни, солнца, плодородия.
Красный цвет наделялся защитными свойствами и использовался как оберег.
В древние времена красный цвет связывали с огнём, и в данном значении он отражался в языке, а именно во фразеологизмах (например, пустить красного петуха).
Красный цвет издавна включали в одеяние невест.
Но значение было «траурно-свадебным». Есть даже народная песня: «Не шей ты мне, матушка, красный сарафан » - это песня дочери, которая не хочет уходить из родного дома к чужим людям. То есть в данном случае красный цвет имеет негативное значение.
Также красная нить в древние времена широко использовалась в качестве лечебного средства. Так, например, матери повязывали детям на правую руку нить красного цвета, чтобы ребёнок был здоров.
В религии красный — символ жертвенной крови Христа и мучеников, а также величия и царственности.
В календарно-хозяйственной обрядности красный цвет имеет большое значение и символизирует плодородие, обилие.
Красным цветом отмечены многие мифологические персонажи. Так, например, в старорусских произведениях глаза и зубы у ведьмы, глаза и кожа чертей, зубы и кожа русалок изображались красным цветом.
Красный цвет занимал ведущее место и в государственной символике России. Отечественные флаги были красного цвета. История отечественных флагов уходит своими корнями в глубокую древность. Флаги или знамёна красного цвета использовались как символы власти и как средство управления войсками. С тех пор красные флаги стали обязательным элементом демонстраций и впоследствии стали символами социалистического государства. Цвет крови - красный цвет - ассоциируется с эмоциями, как любви, так и ненависти.
Глава 3.
Значение красного цвета в английской культуре.
«Красный- это цвет Англии, я не могу выносить его вида»,- сказал в своё время Наполеон Бонапарт.
Красный цвет в Англии присутствует практически везде.
Англичане, живущие в атмосфере постоянного смога и довольно скудной на яркие краски природной среде, придумали иной способ расцвечивать свою жизнь - свой быт они украшают вышивками и цветочными мотивами. Шторы, украшенные пышными атласными бантами и маленькими букетиками роз, скрашивают мелкий дождик, моросящий в окно, а кровать с красными розами превращается в прекрасный «розарий».
Национальная эмблема Англии - красная или алая роза. В течение тридцати лет, с 1455 по 1485 года, Ланкастеры, эмблемой которых была красная роза, вели войну за английский престол с Йорками, другой династией (эмблема - белая роза). Война получила романтическое название войны Алой и Белой роз. После окончания войны алая роза стала национальной эмблемой Англии.
Красный флаг в Британском военно-морском флоте существует с 17 века и символизирует «вызов на бой».
В Англии красный цвет по сей день, очень популярен. Автобусы и телефонные будки красного цвета. В этот жизнеутверждающий цвет «наряжены» также почтовые ящики, работники дорожных служб и дорожной полиции и некоторые полицейские машины. (красный цвет был выбран для лучшего их обнаружения в тумане).
Черепица римского Лондона была красной. Первая Лондонская стена была сложена из красного песчаника. Университеты, основанные в 19-20 веках, выстроены из красного кирпича. На картах Лондона красным цветом отмечались места, где шли работы по реконструкции улиц, и районы, где селились богатые люди. Красные кресты рисовали на дверях домов, пораженных чумой.
Охранники Букингемского дворца (Придворный дивизион) носят мундиры красного цвета.
В Англии есть праздник под названием «Красная пятница» в честь победы горняков над предпринимателями.
В пуританской Новой Англии 17- 18 веках женщины, уличенные в незаконной связи, должны были носить на одежде красную букву А. В районах, где находятся публичные дома, до сих пор существует обычай вывешивать перед подобными заведениями красные фонари, отчего такие места и называются «районами красных фонарей»
Красные двухэтажные автобусы и телефонные будки уже давно стали символами Лондона, но любовь к красному на них не заканчивается
Нынешняя королева Елизавета 2 , не только облачается в тёмно-красный бархат, к примеру, на ежегодное торжественное открытие парламента, а носит красные оттенки и в повседневной (насколько она может быть повседневной у королевы) жизни…
Глава 4
Употребление слов «красный» и «red» в повседневной речи.
Психологи связывают цвет с эмоциями человека: каждая эмоция соответствует определенному цвету, а каждый цвет вызывает строго определенные эмоции. У каждого народа с древнейших времен цвет являлся одним из средств осмысления мира. Он служил обозначением наиболее важного в природе и наиболее ценного в человеке. В русском языке многие пословицы и поговорки связаны со словом «красный».
Птица крыльями сильна, жена мужем красна. Ради красного словца не пожалеет родного отца. Долг платежом красен. На миру и смерть красна. Красна изба не углами, а пирогами. Красна птица пером, а человек умом.
Многие фразеологизмы в русском языке связаны со словом «красный»: «красная девица»- робкий человек; «пускать красного петуха»- поджигать что- либо; «красное словцо»- остроумное выражение; «проходить красной нитью»- являться основным, главным.
Отношение англичан к красному цвету отражается и в языке: в устойчивых выражениях, поговорках, крылатых выражениях. Красный цвет - это цвет жизни, радости, праздничности, жизненной силы, физической силы и молодости, он выражает положительный эмоции.
red letter day – праздничный день (дни святых отмечаются в календаре красным цветом)
to paint the town red – предаваться веселью
red-blooded – сильный, храбрый
Другое значение красного цвета связано, с одной стороны, с физиологической реакцией организма (из-за стыда или смущения), а с другой - с психологическим признаком, ассоциирующимся с чем-либо недостойным, неприличным, безнравственным, позорящим. В английском языке встречаются такие выражения:
to have a red face – покраснеть от смущения
to give someone a red face – вогнать кого-либо в краску
red in the face – смущенный
to become red in face – побагроветь от гнева
Красный как символ опасности.
to see the red light – предчувствовать приближение опасности, беды
a red-light district – опасный район
Отрицательных эмоций:
like a red rag to a bull – нечто приводящее в бешенство (как быка красный цвет)
to be caught red-handed – быть пойманным с поличным
Существуют и другие переносные значения слова red.
to be in red – быть в красном - значит терять, нести убытки.
В средние века чернила были дорогими и редкими. Когда у монастырей не хватало денег, они пускали кровь домашним животным, добавляли кровь в чернила и вели бухгалтерские счета красными чернилами.
Слов “red” встречается в английских пословицах и поговорках.
Flesh nor good red herring (ни рыба ни мясо; ни то ни се); as red as a beet (красный как рак); to be in the red (быть в долгу); I caught him red-handed ( Я поймал его с поличным); It's like a red rag to a bul (Это все равно, что красная тряпка для быка). Red sky at night shepherdsdelight(Красное небо вечером — пастуху радость)
Русский аналог: Если небо красно к вечеру, моряку бояться нечего.
Red sky in the morning shepherds warning (Красное небо утром — предупреждение пастуху)
Русский аналог: Если небо красно поутру, моряку не по нутру.
Из вышесказанного можно сделать вывод, что устойчивых выражений со словом «красный» в русском языке и со словом «red» в английском языке много. Для англичан не характерно использование пословиц и поговорок, в то время как в русском языке они используются часто, так как отражают накопленный жизненный опыт и мудрость народа, создавшего их.
Глава 5.
Проведение опроса.
Мною был проведен опрос среди 20 школьников, среди 20 взрослых и среди 20 студентов медицинского колледжа. Цель опроса - узнать с чем ассоциируется красный цвет; как влияет красный цвет на настроение; какие вы знаете словосочетания со словом «красный». Для этого были составлены специальные вопросы.
Результаты опроса показали: 60% студентов- медиков отметили положительное влияние красного цвета на настроение, 10%- отрицательное, а для 30% цвет не имеет никакого значения; у 40% взрослых красный цвет улучшает настроение, 40% отмечают его раздражающее действие, 20% относятся к этому цвету нейтрально; 99% школьников отметили позитивное действие красного цвета. Наиболее часто со словом «красный» употребляются словосочетания «красное яблоко»- 50% студентов, «красный флаг»-50% взрослых; «красное солнце»- 50% школьников. Красный цвет ассоциируется у студентов- медиков с цветом крови, у школьников с цветами, у взрослых- с праздником (с торжеством). Поскольку возможности общаться с носителями языка у меня нет, я использовала современную литературу для того, чтобы определить с какими словами может сочетаться английское слово « Red». Результат исследования: среди английских сочетаний наиболее популярным являются…
Выводы.
Процесс работы над темой интересный, хотя и очень трудоемкий. В результате проведенного исследования я выяснила, какое значение имеет красный цвет для обеих культур и что он символизирует. Я научилась работать со словарями и справочниками, отбирать необходимую информацию.
Благодаря проведенному опросу, я узнала, как относятся к красному цвету люди разного возраста. В ходе своей работы я подтвердила свою гипотезу. В каждой культуре красный цвет играет свою роль. К тому же, слово «красный» и слово «red» сочетается с огромным количеством слов, что подтверждается данными фразеологических словарей.
С древних пор знаком любви является красное сердце. В силу исторических событий красный цвет в английской культуре является одним из цветов национального флага.
Заключение.
Целью данного исследования, как уже упоминалось выше, было изучение красного цвета в русской и английской культуре. Для обеих культур он символизирует кровь, огонь, силу и мужество. В то же время красный цвет играет свою роль в каждой культуре. По мнению психологов, люди, которые предпочитают красный цвет, живут активной жизнью, стремятся к власти, выбирают экстремальные виды спорта. Словосочетания «красное яблоко» у студентов и «красное солнце» у школьников можно объяснить ассоциациями из детских сказок о наливном яблочке и ясном солнышке, а «красный флаг» ассоциируется с социалистической символикой из жизни более старшего поколения. В русском языке слово «красный» образовалось от слова «красивый» и имеет только положительное значение. Может быть, поэтому символом любви, является красное сердце. В английском языке слово «red» содержит в себе только значение цвета. Употребляемое в сочетании, означает «долг», что вызывает отрицательные эмоции. Как существительное слово «red» определяется как «революционер» и в отдельные периоды истории символизировал тревогу.
Список литературы.
1.Винокур Г. О. Заметки по русскому словообразованию. М., 1996
2.Диккенс Ч. История Англии для детей.- АСТ, 2005.
3.Хорнби А. С. Учебный словарь современного английского языка: Специальное издание для СССР// А.С. Хорнби при участии Кристины Руз.- М.: Просвещение, 1983.
4. Томахин Г.Д. Лингвострановедческий словарь Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии. – М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2003.-
5. Вежбицкая А.Н. Понимание культур через посредство ключевых слов. М., 2001.
Нравится материал? Поддержи автора!
Ещё документы из категории русский язык:
Чтобы скачать документ, порекомендуйте, пожалуйста, его своим друзьям в любой соц. сети.
После чего кнопка «СКАЧАТЬ» станет доступной!
Кнопочки находятся чуть ниже. Спасибо!
Кнопки:
Скачать документ